阿拉伯语句子组成方式
导语:汉语跟英语的句子都是由主谓宾组成的,阿拉伯语的句子也会是由简单的主谓宾构成的吗,下面YJBYS小编向大家介绍阿拉伯语句子组成方式,欢迎参考!
一、 句子的主谓关系
阿拉伯语句子,不管是陈述式的,还是非陈述式的,都有两大主要成分:主项(المسند اليه )和谓项( المسند )
请看例句(下面带——者为主项,带 者是谓项):
塞义德成功了. 90— نجح سعيد
有人读了这本书。91— قُرا الكتاب
天在下雨。92 —الجو مطير
老实人受欢迎。93—ان الصاد ق محبوب
94— كانت الشمس ساطعة原先阳光灿烂
95 — أمسافر أخوك你兄弟出门了
96— صهْ (=اسكت)
别作声! [主项隐藏在动名词内] .
97— كتابة (=اكتب) الدرس 写课文![主项隐藏在起动词作用的词根内]
只有主项和谓项两部分组成的句子,是开放性的( مطلق);如果还有其他成分,例如各种宾语、状语、区别语、同格语、分隔代名词,以及工具词、否定工具词、 类虚词、 类残缺动词等等,它就被这些成分或工具词、虚词、残缺动词所限制,这种句子就是闲锁性的(مقيد )。使句子从开放性的闲锁性的各种成分或工具词、虚词、残缺动词,称为句子的限制成分(القيد )。关于句子两大组成部分的主项和谓项,我们试是修辞效果上论述下面三个问题:
1、主项和谓项的次序
我们把阿拉伯语修辞学专著中论述的有关主项的提前与挪后的种种问题合并成主项和谓项的次序问题。一般地说,人的思维逻辑,总是先主项后谓项,然后才是其它成分。因此主项在前,顺利成章。谓项在前,一定得有提前的理由(الباعث ),主要理由有:
①、谓项是支配词(عا مل ), 支配词必须放在其后。例如:
阿里站起来了。98—قام علىّ ②、谓项是必须置于句首的词( الصدارة فى الكلام )。例如:
路在哪儿? 99— اين الطريق؟
③提醒对方,提前的谓项是述语而不是定语。试比较:
他心比天高。100—له همم لا منتهى لكبارها
[له 是提前的谓项]
他的决心大无比。101— همم له لا منتهى لكبارها
[له是همم的定语]
④主项专指(التخصيص )谓项例102),表示非他莫属,或限于( القصر )谓项103),表示主项所述限于谓项的人或物。例如《古兰经》中的两句话:
102—ولله ملك السموات والارض والى الله المصير
《天地的主权,只是真主的,真主是唯一的归宿。》
《لكم دينكم ولي دين》——103
《你们有你们的宗教,我也有我们的宗教。》
⑤表示惊叹(例104)、颂扬(例105)、褒贬(例106)、怜悯(例107)、祈求(例108)、乐观(例109)等:
你真好! 104—لله درّ ك
你真伟大! 105— عظيم انت !
赫里勒此人不怎么样。106—بئس الرجل خليل
你的兄弟可真穷。 107—فقير اخوك
祝你平安抵达。108—مبارك وصولك بالسلام
109—قال للمريض :فى عافية انت
他对病人说:你气色不错。
谓项分单词谓项和句子谓项两类。单词谓项不是动词就是名词。至于时空语或介词短语做谓项,那其实是一种省略式,省略了一个名词或动词。句子谓项从修辞上说分三种情况:1、谓项说明因果( السببية 例110);2、谓项所陈述的内容专指于主项(例111);3、强调谓项所叙述的内容(例112)。
خليل ابوه منتصر (ابوه انتصر , انتصر ابوه)——110
赫里勒,他的父亲胜利了。
111— انا سعيت فى حاجتك
是我为你再奔波。[不是别人]
你从不吝啬。112—انت لا تبخل
[因有两个主谓关系,自然起到了强调作用]一般来说,动词句着重“动态”,名词句着重“静态”。把原先的动词句(谓项在前)改成名词句(主项在前),往往是由于说话者急于提及主项内容,具有“专指”(例111、113)与“强调”(112、115)的修辞效果,有时甚至带有感情色彩(例117——120):
113—العفو عنك صدر به الامر
你的赦免令已已经发布了。[名词句]
114— صدر امر العفو عنك
发布了赦免你的命令。[动词句]
115—ليلى وصلت سلمى هجرت
莱拉来啦,赛尔玛离开了。[名词句]
116— وصلت ليلى و هجرت سلمى
莱拉来到啦,赛尔玛离开了。[动词句]
117— الجائزة الاولى فى المسابقة كانت من نصيبك
比赛的头奖是属于你的。[羡慕]
118— براءة المتهم حكم بها القاضى
法官已判决被告无罪。[欣慰]
119— الخسائر فى جيشنا كبيرة
我军损失严重[惋惜]
120--- نيران الاسلحت المختلفة تطارد فلول جيش العدو فى كل مكان
各种火力追射着四处溃逃的敌军。[憎恨]
特别在某些否定句中,名词句和动词句的差别更大些。试比较:
121— ما انا قلت هذا
说着话的不是我。[这话一定有人说过]
122— ما قلت هذا
我没说过这话。[这话不一定有人说过]