常见中文地址的英文翻译方法
翻译原则:
先小后大,具体解释如下:
中文地址的排列顺序是由大到小,如:X国X省X市X区X路X号,而英文地址则刚好相反,是由小到大,掌握了这个原则,翻译起来就容易多了。
常用中文字词英文翻译对照如下:
X室 Room X
X号 No. X
X单元 Unit X
X号楼 Building No. X
X街 X Street
X路 X Road
X区 X District
X县 X County
X镇 X Town
X市 X City
X省 X Province
举例如下:
201室: Room 201
12号: No.12
2单元: Unit 2
3号楼: Building No.3
长安街: Chang An street
南京路: Nanjing road
长安公司: Chang An Company
宝山区: BaoShan District
赵家酒店: ZhaoJia hotel
钱家花园: Qianjia garden
孙家县: Sunjia county
李家镇: Lijia town
广州市: Guangzhou city
广东省: Guangdong province
中国: China
中文地址翻译范例:1
宝山区示范新村37号403室
Room 403, No. 37, SiFang Residential Quarter, BaoShan District
虹口区西康南路125弄34号201室
Room 201, No. 34, Lane 125, XiKang Road(South), HongKou District
中文地址翻译范例:2
473004河南省南阳市中州路42号 李有才
Li Youcai
Room 42
Zhongzhou Road, Nanyang City
Henan Prov. China 473004
中文地址翻译范例:3
434000湖北省荆州市红苑大酒店 李有才
Li Youcai
Hongyuan Hotel
Jingzhou city
Hubei Prov. China 434000
中文地址翻译范例:4
473000河南南阳市八一路272号特钢公司 李有才
Li Youcai
Special Steel Corp.
No. 272, Bayi Road, Nanyang City
Henan Prov. China 473000
中文地址翻译范例:5
528400广东中山市东区亨达花园7栋702 李有财
Li Youcai
Room 702, 7th Building
Hengda Garden, East District
Zhongshan, China 528400
【常见中文地址的英文翻译方法】相关文章:
地址的英文翻译格式是怎样的01-26
常见水果的英文翻译是怎样的11-21
常见职位职务英文翻译01-20
常见职业名称的英文翻译02-18
中文的坐下的英文翻译是什么12-22
中文的做操的英文翻译是什么12-22
中文的做的英文翻译是什么12-22
中文皇后的英文翻译是什么12-21
中文黄瓜的英文翻译是什么01-21