名人美言美句的英文翻译
翻译是在准确(信)、通顺(达)、优美(雅)的基础上,把一种语言信息转变成另一种语言信息的行为。翻译是将一种相对陌生的表达方式,转换成相对熟悉的'表达方式的过程。其内容有语言、文字、图形、符号和视频翻译。下面是小编整理的名人美言美句的英文翻译,仅供参考,欢迎大家阅读。
村上春树说:
如若相爱,便携手到老;如若错过,便护他安好。
If love,portable hand to old;if missing,protect him well.
梁实秋说:
你走,我不送你。你来,无论多大风多大雨,我要去接你。
You go,I will not see you.You come,no matter how difficult it is,I want to pick you up.
徐志摩说:
走着走着,就散了,回忆都淡了;看着看着,就累了,星光也暗了;听着听着,就醒了,开始埋怨了;回头发现,你不见了,突然我乱了。
Walked,scattered,memories are short;look,tired,starlight dimmed;listened,woke up,started to complain;see,you no see,suddenly I messed up.
顾漫说:
一个笑就击败了一辈子,一滴泪就还清了一个人。一人花开,一人花落,这些年从头到尾,无人问询。
A smile is the beat generation,a drop of tears will pay off one.One flower,one flower falls,theseyears from A to Z,no inquiries.
徐志摩说:
一生至少该有一次,为了某个人而忘了自己,不求有结果,不求同行,不求曾经拥有,甚至不求你,爱我,只求在我最美的年华里,遇到你。
There is at least one time,you forget yourself for someone,asking for no result,no company,no ownership,or even ask you,love me,but in my most beautiful years,to meet you.
顾城说:
我从没被谁知道,所以也没被谁忘记。在别人的回忆中生活,并不是我的目的。
I never knew by whom,by whom it did not forget.Living in other people's memories,and is not my purpose.
海明威说:
优于别人,并不高贵,真正的高贵,应该是优于过去的自己。
Superior,noble,is not should,true nobility is in being superior to your previous self.
余秋雨说:
你的过去我来不及参与,你的未来我奉陪到底。
I too late to participate in your past,your future I will fight in the end.
沈从文说:
我明白你会来,所以我等。
I knew you would come,so I wait.
【名人美言美句的英文翻译】相关文章:
美言美句美段大全01-27
描写春节的美句美段07-25
关于作文的美句美段02-03
好的美句美段精选01-30
美词美句美段的摘抄01-26
描写夏天的美句美段01-26
美句美段的摘抄大全01-26
关于人生的美词美句美段01-30
读书与学习的美句美段01-28
高考话题作文的美句美段01-26