英语 百文网手机站

围城翻译成英文语句的意思

时间:2021-07-04 13:37:08 英语 我要投稿

围城翻译成英文语句的意思

  原文:

  鸿渐和辛楣照例说这小孩长得好,养得胖,讨论他像父亲还是像母亲。这些话在父母的耳朵里是听不厌的。鸿渐凑近他脸捺指作声,这是他唯一娱乐孩子的本领。(钱钟书 - 围城 )

  翻译关键词:resemble,捺指作声,本领

  译文:

  Hung-chien and Hsin-mei dutifully remarked on how nice and well-fed the baby was and discussed whether he resembled his mother or his father. These are the sort of remarks parents never tire of hearing. Hung-chien went up close to its face and snapped his fingers. This was his only skill in amusing a child.(美 Jeanne Kelly, Nathan K.Mao <译> –Fortress Besieged)

  翻译笔记:

  resemble

  resemble并不陌生,但是用的`时候必须注意它现在只用作及物动词,后面没有to哦。如:He resembles his brother.他像他的兄弟。resemble each other in appearance or nature 在外表或本性方面彼此相像

  捺指作声

  其实就是我们常说的“打榧子”和“打响指”,我们常把这个动作译为snap。* snap作不及物动词,fingers snapped,发劈啪声If I hit upon the right name, her fingers snapped.如果碰巧我把名字说对了,她的手指便啪地打一个榧子。* snap作及物动词,snap one’s fingers,捻(手指)发劈啪声She snapped her fingers to get the child’s attention.她打榧子叫孩子注意听。

  本领

  “本领”在口语里也常称为“本事”,常用skill; ability; capability来翻译。如:本领大 highly skilled; very capable掌握专业本领 master the skills needed for one’s occupation.

【围城翻译成英文语句的意思】相关文章:

《围城》经典语句赏析08-29

经典的中文诗歌翻译成英文11-27

幸福的翻译成英文范例07-09

简单的中文诗歌翻译成英文12-13

读后感翻译成英文03-27

中文翻译成英文作文02-25

汉语翻译成英文练习题01-22

不要把假大空语言翻译成英文07-12

guys翻译成中文是什么意思10-08