如何用英语打开谈话局面
1:找共同点。就算你对这个陌生人完全不了解,事实上有一点你是知道的-你知道他们与你共处一室。“So what brings you here?”你就可以这么问。或是,如果你在你朋友Bob的派对,你就可以问“How do you know Bob?”
2:赞美他们。大家都喜欢听关于自己的甜言蜜语。“What a wonderful dress you’rewearing!”告诉他们你有多喜欢这个人的鞋子或是眼镜。在那之后,如果他们只回答说“thank you”,你就可以接着问,类似“Where did youget it?” 或是“What’s it made out of?” 甚至是“Was itexpensive?”这些问题非常有用因为这可以让对方多告诉你一些关于他们的事。
3:问关于他们的问题。几乎所有的人多有工作,那么为什么不问这个人,“So what do you do for a living?” 或是“Whereare you fromoriginally?”意思是你想了解他们是在哪里出生的。并且,问句能让第一次的对话更简单一些。如果这个礼貌的话,他们也会反问你同样的问题,这样一来你就有谈论自己的机会了。
4:介绍你自己。不要仅仅说,“Hi, my name is John.” 告诉别人更多关于你自己的信息。“Hi, my name is John.I’m a friend of Bob’s from high school. We use to have the same math classtogether.” 这样可能捕捉到对方的兴趣,鼓励他们问你问题或告诉你更多关于他们的信息。
5:对某事物作评论。不要直接问任何关于对方的问题,你可以说类似“This is a great party” 或“What a lovelyhouse this is.”来诱导他们说出他们的看法。就算这个房子或是派对不是他们的,这样的评论听起来也非常的舒服容易让人谈论起来。就象是第一个建议,这些开场白能起很好的作用因为你和对方有共同之处:你们在互相交谈。
美国习惯用语:毫不出色 相当平庸(音频)
例如,在今天要学的第一个习惯用语里shakes就是名词,而且根据习惯这个短语里的shake还带有复数词尾-s。这个习惯用语是:no great shakes。No great shakes这个习惯用语听来意思是没引起多大的震动。换句话说也就是平凡普通、中不溜秋的东西或者事情。
我们来听个例子。说话的人在对朋友评论自己昨晚看的一场电影。我们听听他是否欣赏这部片子。
例句-1:Well, it was no great shakes. The story was mediocre and the acting was just so-so. I was bored except for that new actress - she can’t act but she’s a beautiful woman.
他说:嗯,这片子毫不出色。故事情节一般,演技也不过如此。除了里面的一位新的女明星之外,其它方面都让我觉得腻烦。这位新星不会演戏,但她是个美女。
这里他用了习惯用语no great shakes表示这电影毫不出色、相当平庸。
我们再听个例子。这段话在谈运动,说话的'人最心爱的棒球队是波士顿的红袜队,只是听来红袜队今年的战绩让他很扫兴。
例句-2:I thought the Red Sox had a real chance to win the World Series this year after so long without a championship. But they turned out to be no great shakes, just like last year.
他说:我原以为红袜队那么久没有得过冠军,今年一定有可能在世界职业棒球锦标赛中赢得胜利,但是他们却和去年一样成绩平平。
这里的no great shakes意思是成绩平平,并不出人头地。听来这个失望的球迷只能耐心地再等上一年了。
今天要学的第二个习惯用语是:shake a leg。在Shake a leg这个习惯用语里,shake显然是个动词,照字面意思看shake a leg就是晃动一条腿。我们听下面的例子来捉摸习惯用语shake a leg是什么意思吧。这是大学生在叫醒早上贪睡不起的室友Bob。注意他话里的shake a leg:
例句-3:Bob! Hey, Bob, wake up! It’s already 9:30 and you’ve got that big math test at 10 o’clock. Come on, man, shake a leg! Come on, - you’ve got to get moving right now!
他使劲叫醒Bob,因为已经到九点半了,而Bob十点有数学大测验。时间紧迫,所以他要Bob必须立刻行动起来。
显然他说shake a leg,是催促Bob赶快行动。这就是这个习惯用语的意思。
再听个例子。说话的人正焦灼不安地在房间里来回踱步,又一而再、再而三地看手表,他终于按捺不住,对在里屋磨蹭个没完没了的太太发话了,注意他话里也用了shake a leg:
例句-4:Honey, we’d better shake a leg. The wedding is at eleven and it takes an hour to drive there. It’s already 10:15 so we better get moving because we’re already late!
他和太太要去参加定在十一点举行的婚礼。他们开车去那儿要一个钟点。而现在已经十点一刻了。他催促太太赶快开步走,因为他们已经晚了。
这段话里的习惯用语shake a leg意思显然也是赶快行动,可见shake a leg是用来催促旁人加快行动的。它是非正式的语言,常用在家人和老朋友之间。
【如何用英语打开谈话局面】相关文章:
如何用英语结束谈话06-11
如何用英语打开和结束话题06-11
创业如何打开局面03-03
英语谈话的技巧07-25
如何用英语砍价06-09
如何用英语吵架06-08
如何用英语求婚06-11
如何用英语求婚?06-11
如何用英语解释误会01-20