英语如何表达“真把我给气炸了”
真把我给气炸了 to get someone's goat
“他真过分,真个把我给气炸了!” 日常生活中,难免会遇到气火中烧,在郁闷、愤怒即将引爆的一刹那,“气炸”十有八九要从口中溜出。一句很美国化的用法,“气炸”—— to get someone's goat。
不难看出,“to get someone's goat”肯定与“山羊”脱不了干系。据美国语言学家、新闻评论家H.L. Mencken(亨利?路易斯?门肯)推测,该短语源于赛马,“山羊”在赛马比赛中居一席之地。早年,驯马师在比赛前,常把山羊置于性情暴躁的种马厩中,据说可以起到安抚烈马的功效。不过,卑劣的.赌徒为了赢得“马彩”,会对未下赌注的马匹做手脚,偷偷把“安抚使者”山羊牵走。
故事讲到这儿也就明白了,to get someone's goat原指“把山羊从马的身边牵走,惹马生怒”,随着时间的推移,就成了“惹人愤怒”了。看个例句:You've carried it too far. That really gets my goat! (你做得太过分了,真把我给气炸了。)
【英语如何表达“真把我给气炸了”】相关文章:
如何用英语表达“我饿了”09-28
表达我真开心的作文08-07
如何用英文表达“你真贴心”08-19
英语中是如何表达“吓死我了”这句话03-14
“吓死我了”英语口语如何表达呢04-22
用英语如何表达心情06-04
如何用英语表达谢谢06-04
如何用英语表达“同情”06-11
如何用英语表达“啃老族”06-11