写作 百文网手机站

写作技巧之英文中的比喻用法

时间:2021-07-10 16:48:15 写作 我要投稿

写作技巧之英文中的比喻用法

  先举几个联想相似的例子。

  He’s as sly as a fox.He’s foxy. You’ve got to watch him他滑得象个狐狸。他很狡猾。对他你可要当心点儿。)

  You ass! You stupid ass! How could you do a thing like that?!(你这头驴!你这头蠢驴!怎么会干出那种事儿来?!)

  He doesn’t have an idea of his own. He just parrots what other people say.(他没有自己的观点,只会鹦鹉学舌.)

  The Children were as busy as bees,making Preparations for the festival.(孩子们准备过节忙得象蜜蜂一样。)

  中国人对上述动物的联想同美国人、英国人、加拿大人一样。实际上,在汉语中也有“蠢驴”、“鹦鹉学舌”、“家狐狸一样狡猾”等说法。

  在这两种文化中,联想相似的其他动物还有:鹿是胆小温顺的,小羊是讨人喜欢的,猪是肮脏贪吃的,猴子是顽皮淘气的,豺是贪婪卑鄙的,粮是凶残好杀的`。

  现在谈一下联想不同的情况。这种情况可分为两类:第一,在一种文化中提到某些动物时往往可以联想到某种特征,而在另一种文化中却联想不到任何特征。第二,有些动物在两种文化中人们会联想到某种特征,但所联想的特征却不同。

  第一类举bull(公牛),beaver (河狸,海狸),crane(仙鹤)和tortoise(乌龟)为例。

  对中国人来说,公牛和河狸不会引起什么联想,不论是否常见,有用无用,无非是动物而已。中国人也许猜得出 a bull in a china shop(瓷器店里的公牛)是什么意思,但想象不出说英语的人心目中的形象;一头喷着鼻息、怒气冲冲的公牛闯进摆满精致瓷器的店里。因此中国人对这个说法的生动性体会不深。这种说法的意思是:在一个需要举止灵巧得体、细致周密的场合闯进一个行为粗鲁、手脚笨拙、会惹麻烦的人。

【写作技巧之英文中的比喻用法】相关文章:

英文中比喻用法的写作技巧07-11

文章英语作文写作技巧:比喻用法04-27

雅思写作技巧之搭配用法详解10-16

经典散文:英儿之蹈05-20

英语作文中的连接词用法06-13

高考语文常见文言虚词用法:“之”的用法09-22

中考作文中怎样使用抑扬交错的写作技巧03-06

PHP之sprintf函数用法08-12

英文中那些最有趣的用法雅思口语学习07-15