英语小故事

时间:2024-09-01 18:32:26 好文 我要投稿

英语小故事【实用】

英语小故事1

  时间很重要

英语小故事【实用】

  Time is important. Everyone has 24 hours in a day. There are 365 days in a year. Once a day runs out in our life, it will never come back again. If we love our lives, we shouldn’t waste time. We must control time. The best way to use time is to plan it well.

  When making the study plan, we should remember two things. First, be realistic. Don’t try to do too many things. Second, a good study plan should be flexible. We may make some small changes on a weekly basis but follow the same pattern.

  Let’s be the master of time, start out plan now.

  译文

  时间很重要。人人每天有二十四小时,每年有三百六十五天,一旦我们生命中的一天消逝,就再也不会回来。我们要是热爱生命,就不应该浪费时间。我们应该掌握时间。使用时间的最好办法就是好好计划时间。

  在制定学习计划时,我们应该记住两件事。第一,应该现实一些,不要企图干太多的事情。第二,好的`计划要灵活一点。我们可以每周做些小的变动,但总的模式不变。

  让我们当时间的主人,今天就开始我们的计划。

英语小故事2

  In the Song Dynasty(960-1279) there was a joker called Sun Shan.

  One year he went to take the imperial examination, and came bottom of the list of successful candidates. Back in his hometown, one of his neighbours asked him whether the neighbour's son had also passed.

  Sun Shan said, with a smile: "Sun Shan was the last on the list, your son came after Sun Shan."

  Later, people used this idiom to indicate failing in an examination or competition.

英语小故事3

  eeled one and ate one more and then, one more one banana, two bananas, three bananas, four… He ate and ate, but he wanted more, he peeled and he ate, peeled and he ate, five bananas, six bananas, seven bananas, eight … He peeled two more and continued two more. He ate whole bunch of bananas and can’t sleep.

  一只小胖猴子很喜欢吃香蕉。他拿香蕉做午餐,他剥一个香蕉,用力地吃着,吃着,吃着,吃了1个香蕉,2个香蕉,3个香蕉,4个…… 他不停地吃, 但是他还想要更多!他边吃,边剥, 5个香蕉,6个香蕉,7个香蕉,8个……他又剥了两个,继续撑着吃。他吃了一整串香蕉以致不能躺下睡觉了。

英语小故事4

  花生The Peanuts

  A guy goes to visit his grandma and he brings his friend with him.一名男子带着朋友去探望他的祖母。

  While he's talking to his grandma,his friend starts eating the peanuts on the coffee table,and finishes them off.当他和祖母聊天时,他的朋友开始吃咖啡桌上放的花生,并把花生都给吃光了。

  As they're leaving,his friend says to his grandma,"Thanks for the peanuts."他们离开时,他的朋友对祖母说:"谢谢您的`花生。"

  She says,"Yeah,since I lost my dentures I can only suck the chocolate off."结果祖母说:"唉!自从我牙齿掉光后,我就只能吮掉花生豆外层的巧克力了。"

  词义解析:

  visit:拜访

  2.grandma:奶奶

  3.peanut:花生

  4.table:桌子

  5.since:自从

  6.suck:吮吸

  7.chocolate:巧克力

  词组解析:

  finish…off:吃完。

英语小故事5

  A Sheep was once forced to submit to much harm from the other animals. He therefore appeared before Jupiter, and begged him to lessen his misery.

  绵羊曾经一度被迫忍受别的动物对它造成的诸多伤害。终于,它来见丘比特,恳求他为自己减轻痛苦。

  Jupiter appeared willing, and said to the Sheep, " I see plainly, my pious creature, that I have created you too defenseless . Now choose how I had best remedy this fault. Shall I arm your jaws with terrible fangs and your feet with claws?"

  丘比特看上去乐意帮忙,他对绵羊说:“我和清楚,我虔诚的小东西,我创造的你太没有防御能力了。现在你可以选择让我怎样来弥补自己的过失。我让你的上下颚长上尖牙,脚上长出利爪,好吗?”

  "O, no! " exclaimed the Sheep, " I will have nothing in common with the beasts of prey."

  “噢,不!”绵羊惊叫道,“我不愿意和掠食的野兽有任何相同之处。”

  "Or," said Jupiter, " Shall I make your bite poisonous?"

  “要不然,”丘比特说,“让你被咬的动物中毒?”

  "Alas!" replied the Sheep, " the poisonous snakes are so sadly detested."

  “哎呀!”绵羊回答说,“毒蛇可是让人深恶痛绝的。”

  " Well, what shall I do ?Shall I plant horns on your forehead, and give strength to your neck?"

  “那么,怎么办呢?我让你的头上长出角来,让你的脖颈变得有劲儿,行吗?”

  "Nor that, gracious father; I should then butt like the goat."

  “那也不行,我的天父,那样我就会像山羊一样用头去抵撞别人的。”

  "At the same time you would be able to injure others, if I gave you the means of defending yourself."

  “一旦我给了你自卫的.武器,你就具有了伤害别人的能力。”

  "Should I, indeed? " sighed the Sheep. "Oh! Then leave me, merciful father, as I am. For the power of injuring would, I am fearful, awake the desire of doing so; and it is better to suffer harm, than to inflict it."

  “真的会那样吗?”绵羊叹息道,“唉!那么仁慈的天父,你就让我保持原样吧。因为,我担心有了伤害别人的能力,就会引发起那样去做的念头。自己忍受伤害总比给别人造成伤害要好呀。”

  Jupiter blessed the pious Sheep, who ceased from that moment his complaints.

  丘比特为这只虔诚的绵羊祝福,绵羊此后再也不抱怨了。

英语小故事6

  David grew up in the kitchen of the inn. His father was the innkeeper. His mother cooked the food. Davids older sisters cleaned the rooms, and his older brother swept the stable. David loved to sing. He would sing to his mother as she cooked the food. David made up songs and banged on pots and bowls as he sang to her. Davids mother smiled at him. Someday you will sing in the temple, my son, his mother said. David grinned at his mother. Tem-ple, David said very carefully.

  大卫的爸爸是一个旅店的老板,大卫从小在旅店的处方里长大,他的妈妈做饭,他的姐姐打扫房间,他的哥哥扫马厩。大卫喜欢唱歌,他妈妈做饭的时候他就给妈妈唱歌,大卫可以随便编歌,唱歌的时候还在在盆盆罐罐上敲节奏。大卫的妈妈笑着对大卫说:儿子,总有一天,你会在神殿里面唱歌的。大卫对妈妈露齿而笑,认真的说道:神--殿

  Davids father came into the kitchen. How is my big boy? Davids father asked as he swung David onto his shoulders. Pum Pum Pum! Tem-ple come! David sang as he drummed on his fathers head with a wooden spoon. Davids father smiled as his son kept on drumming. We must find this boy a drum or my poor head will not survive! said Davids father, with a laugh.

  大卫的爸爸进到厨房,把大卫扛到肩头,说我的宝贝儿子怎么样啊?。大卫在他爸爸的头上用木勺子敲着唱到:砰砰砰,去神殿。大卫的爸爸笑着说:看来我必须得给儿子找个鼓,不然我的头就要被敲坏了。

  A few years later David got a small drum for his birthday. Soon he was beating rhythms on his drum wherever he went. Pat-a-rum, pat-a-rum, pat-a-rum, David drummed to copy the donkeys on the road. Swish-click-click-tum, swish-click-click-tum, went Davids drumming to copy his brother sweeping straw in the stable.

  过了几年,大卫过生日,就得到了一个小鼓生日礼物,于是,他走到哪里就敲到了哪里。啪啪啪,大卫模仿驴走路的节奏。沙沙沙,大卫模仿他哥哥扫马厩的节奏。

  One day Davids father said to his family, We are going to be very busy. Caesar Augustus has ordered a count of all the families in all the towns. Pum Pum. Pa-rum-pum-pum-pum. I counted six of us! David sang. Why does this make us busy? Because people will come to Bethlehem to be counted with their families, said Davids father. They will need a place to stay. They will stay with us, and we will be very busy.

  有一天,大卫的爸爸跟家人说:我们接下来会很忙,凯撒奥古斯命令所有镇的所有人都到这里集合。大卫边敲边唱到:咚咚咚,我家有六人,这为什么会让我们忙呢?大卫的父亲答到:因为人们都会和他们的家人到伯利恒(耶稣降生地)来,他们需要一个住的地方,他们会跟我们一起住,我们会非常忙。

  Davids mother cooked more food. Davids sisters cleaned the rooms. Davids brother swept out the stable and put new hay and pots of water in the stalls. Davids father greeted the people as they came into town. Soon the inn was very full. David played his drum and sang his songs for the people.

  大卫的妈妈做了更多食物,大卫的姐姐打扫房间,大卫的哥哥扫马厩,还在畜栏里放了新干草和水。大卫的`爸爸去招呼来镇里的人,很快旅店就住满了,大卫就给大家打鼓唱歌。

  Late one night there was a knock at the door. David peeked around his father at the young man and his wife, who was on a donkey. They had no room for these people! What could they do? Davids father was a kind man. You can stay in the stable, he said. It is warm and dry there. I can send food out to you. The young man thanked Davids father and walked the donkey to the stable.

  一天夜里,有人敲门,大卫偷偷看了一眼,原来来了一对骑着驴的夫妇,但是旅店已满,已经没有地方给他们夫妻俩住了,怎么办呢?大卫的父亲心肠非常好,他说:你们可以住在马厩了,那里很暖和也很干燥,我可以把食物给你们送过去。年轻人谢过大卫的爸爸,然后牵着驴去了马厩。

  David helped his mother carry bread and cheese out to the young couple. His mother told him the woman was going to have a baby soon. The next day there was a lot of excitement. The young woman who stayed in the stable last night had her baby, Davids mother told him. The baby is the King of Kings, they say! said Davids father.

  大卫帮他妈妈把面包和起司送到那对年轻夫妇那里,大卫的妈妈跟他说那个年轻的女人就快要生宝宝了,第二天发生了很多高兴的事。大卫的妈妈跟他说:那个在马厩里住着的女人昨晚生了个宝宝。大卫的爸爸说:他们说那是上帝。

  David could not see the baby because of the crowd around the stable. David stood at the back of the crowd and began to make up a song for the baby: Come, they told me, our newborn king to see. Our finest gifts we bring to lay before the king. So to honor him when we come.

  大卫根本看不到婴儿,因为马厩里挤满了人,大卫站在人群后面,然后给婴儿唱了首歌:来吧,他们跟我说,我们的新生王诞生了,我们把最好的礼物拿来放在王的面前,我们来膜拜他。

  The crowd began to part when they heard Davids beautiful singing: Baby Jesus, I am a poor boy, too. I have no gift to bring thats fit to give a king. Shall I play for you on my drum?

  当大家听到大卫美丽的歌声时自动分出一条路来,大卫唱到:小耶稣,我也是个穷人,我没有礼物给我的王,我能给你敲个鼓么?

  David stepped closer to Mary, Joseph, and their son. Baby Jesus smiled at David, reached out, and patted his drum.

  大卫走进玛丽、约瑟夫和小耶稣,小耶稣冲着大卫笑了笑,伸出手,轻拍了他的鼓。

  Love, spirit, and the beat of his drum brought one little boy closer to the infant Jesus.

  是爱和心灵还有鼓声让这个小男孩靠近了还是婴儿的耶稣。

英语小故事7

  She loves Disneyland. She wants to live at Disneyland. She wants to visit Disneyland every day. Her parents take her to Disneyland every year. She has fun at Disneyland. She sees Mickey Mouse. She goes on many rides. She has fun on the rides. She wants to ride them again and again.

  她喜欢迪斯尼乐园。她想住在迪斯尼乐园。她每天都要去参观迪斯尼乐园。她的父母每年都带她去迪斯尼乐园。她在迪斯尼乐园玩的'很开心。她看到米老鼠。她乘着许多游乐设施。她在游乐设施上玩的很开心。她想一遍又一遍地骑。

英语小故事8

  The ball is on the floor. It is a red ball. It is a rubber ball. The baby looks at the ball. The cat looks at the ball. The cat is black. The cat walks over to the ball. The cat hits the ball with its paw. The ball rolls on the floor. The baby smiles.

  球在地板上。它是一个红色的球。它是一个橡皮球。婴儿看球。猫看球。那只猫是黑色的。猫走到球。猫用爪子打球。球滚在地板上。婴儿微笑。

英语小故事9

  Cat fishing back and saw a butterfly: "! Haha, more beautiful butterfly" cat fish bucket on the street, jumping and leaping catch butterflies.

  Bunny mushrooms back and saw the roadside fish tank: "?! Hey, who threw the fish barrels in the street to listen to really careless" rabbit down the basket, lift the fish barrel could find.

  Puppy go to the market to come back, see the roadside basket: "?! Hey, who threw the mushrooms on the roadside it is really a careless" pocket dog put down, lift the basket could find.

  Not chasing butterflies, kittens go back: "? Hey, who threw the bones in the street it is really a scatterbrain!" Kitten could find her own pocket. Zhao Ya find, and together they found the bear grandmother.

  "This is my fish, thank you, Bunny!" Kitten said.

  "This is my mushrooms, thank you, dog!" Said the little bunny.

  "This is my bones, thank you, kitten!" Said the dog.

  Bear Grandma smiled and said: "! He thank you, thank him, and three children, is a bit too careless"

  小猫钓鱼回来,看到一只花蝴蝶:“哈哈,多漂亮的蝴蝶!”小猫把鱼桶放在路边,蹦着跳着追蝴蝶。

  小兔采蘑菇回来,看到路边的鱼桶:“咦,谁把鱼桶丢在路边听?真是个马大哈!”小兔放下篮子,提起鱼桶四下找。

  小狗赶集回来,看到路边的.篮子:“咦,谁把蘑菇丢在路边啦?真是个马大哈!”小狗放下口袋,提起篮子四下找。

  蝴蝶没追着,小猫往回走:“咦,谁把骨头丢在路边啦?真是个马大哈!”小猫背起口袋四下找。找呀找,他们一起找到熊奶奶家。

  “这是我的鱼,谢谢你,小兔!”小猫说。

  “这是我的蘑菇,谢谢你,小狗!”小兔说。

  “这是我的骨头,谢谢你,小猫!“小狗说。

  熊奶奶笑着说:“他谢你,你谢他,三个孩子,就是有点太马大哈!”

英语小故事10

  A farmer and his son, traveling by horse and buggy up a narrow lane, met a motorist going the other way. There was no room to pass for two miles in either direction. The motorist, in hurry,honked his horn.

  "If you don't back up," said the farmer, rolling up his sleeves, "I won't like what I'm going to have to do." The surprised driver put his car in reverse and backed up two miles, allowing the horse and buggy to go by.

  "What was it you wouldn't have liked to have done back there?" asked the farmer's son.

  "Back up two miles," replied the farmer.

  一位农民和他的儿子坐着马车来到一条狭窄的小巷, 他们看到一个司机正往他们这个方向开来。两个方向2英里以内已经没有空间让他们擦身而过了。司机焦急地按着喇叭。

  “假如你不往后退,”农民撸着袖子说,“我并不喜欢我将要必须去做的.事。”司机甚是惊讶,挂了倒挡,退后了2英里,让马车先过去了。

  “刚才你说你并不喜欢做的事是什么啊?”农民的儿子问。

  “退后2英里。”农民回答。

英语小故事11

  At a sales conference, the manager of a company in the United States asked the attendees to stand up and see what was under his seat. As a result, everyone found money on their chairs, picked up at least one coin, and got one hundred dollars at most. The manager said: "all this money for you, but do you know why?" No one can guess why.

  So the manager of a word to say, I just want to tell you a most easily ignored you even forget the truth: "sit still never earn money."

  We often complain about the opportunity always pass you by. In fact, when you do not know the author and the wise, decide on what path to follow, this time has been resolutely stand up, seize the opportunity, only in this way, only in the opportunity comes, so as not to miss at a loss what to do. "Sit still never earn money."

  在一个促销会上,美国某公司的经理请与会者站起来,看看自己的坐椅下有什么东西。结果每个人都在自己的坐椅上发现了钱,最少的捡到一枚硬币,最多的拿到一百美元。这位经理说:“这些钱都归你们了,但你们知道为什么吗?”没有人能猜出这是为什么。

  于是经理一字一顿的'说,我只不过想告诉你们一个最容易被大家忽视甚至忘掉的道理:“坐着不动是永远也赚不到钱的。”

  我们往往埋怨机缘总是与自己擦肩而过。实际上,当你作者瞻前顾后,不知何去何从时,那些智者,此时已果断地站起来,抓住了机缘,只有这样,才会在机缘到来时,不至于束手无策,与之失之交臂。“坐着不动是永远也赚不到钱的。”

英语小故事12

  Explore MKII

  MKII, a planet billions of kilometers away, is the origin of life in many religions. Physicists have proved the theory that its gentle climate and the pull of its gravity are similar to the earth’s. And astronomers have found that oxygen atoms and carbon dioxide, which are fundamental to life, exist in its atmosphere through satellites. Cheered up by this news, biologists, in their turn, began to do some research to remove people’s puzzles—Now that there are some suitable conditions, does life really exist on this globe? Do they multiply by laying eggs or giving birth to babies?

  Last month, a spaceship was sent there. It’s a pity that this mission failed. Unlike the earth, MKII is a much younger planet. Thus, masses of harmful acid clouds float everywhere causing violent chain reactions to break out. These clouds not only blocked out the pilots’ sight but also damaged the engine system. Luckily, the pilots watched out carefully and prevented the spaceship from crashing in time.

  探测MKII行星

  MK二号是一颗几十亿公里外的行星,它在许多宗教里都是生命起源的地方。物理学家已经证明了它温和的气候和重力的牵引都和地球相似的理论;天文学家也通过卫星,在它的大气层里发现了氧原子和二氧化碳的'存在,这些都是对生命来说,都是基本的。受到这一消息的鼓舞,生物学家们接着开始了研究以解开人们的迷惑——既然有了适合的条件,生命真的存在于这个星球吗?他们是通过下蛋,还是产仔来繁殖后代的呢?

  上个月,一艘太空飞船被派到了那儿。可惜的是,这次任务失败了。不像地球,MK二号是一颗年轻得多的行星。因此,大团大团的有害酸云到处漂浮,引起猛烈的连锁反应的爆发。这些云团不仅阻挡了飞行员的视线,而且还损坏了发动机系统。幸运的是,飞行员小心注意,才及时阻止了飞船的坠毁。

英语小故事13

  过去的一周,我好开心。因为上周二的下午,我代表我们钢三路小学去参加殷都区小学英语“学生讲故事”大赛,并荣获比赛特等奖。你说,我能不开心吗?

  这次参加比赛的小选手们,都是经过各个学校比赛选拔出来的“英语小达人”。为了参加这次英语故事比赛,我精心准备了一个英语寓言小故事《Wolf Is Coming----狼来啦》。这个故事主要是告诫小朋友不要撒谎,撒谎的人终究没有好结果。我利用课余时间,先将准备好的英语稿子背熟,然后对着镜子练表情,练动作。回家后,我一遍一遍地讲给爸爸妈妈听,美化自己的语感和发音。

  第一关,是参加班级的英语小故事选拔赛。班级选拔赛由班里参加英语故事大赛的小选手们一个接一个的将自己准备好的故事讲给同学们听,每班最后选出一名参加学校比赛的小选手。功夫不负有心人,我用自己声情并茂的表演征服了英语老师和班里的小观众,被推荐代表我们班参加学校英语小故事演讲比赛。

  第二关,是参加学校英语小故事演讲比赛。全校的优秀小选手们同台竞技,一决高下,选出代表学校去参加殷都区小学英语“学生讲故事”比赛的选手。看到评委老师们挑剔的眼光,想到要与六年级的.哥哥姐姐们一较高下,我心里不免多了一些紧张。怎样克服紧张呢?哼!我就把你们当成我在东教学楼后面练习时的那几棵白杨树吧。我把故事讲完后,台下传来了一阵雷鸣般的掌声。比赛结束后,我竟然荣获一等奖, 被推荐去参加殷都区小学英语“学生讲故事”比赛。

  比赛在安阳市外国语小学进行。那天下午,我化好妆,梳好头,穿上自己最漂亮的衣服,由妈妈带我去参加比赛。轮到我上台比赛了,我看了看台下那么多的家长和小观众,心“砰!砰!”地跳着个不停,好像要从嗓子眼蹦出来一样。啊!我好紧张啊!腿也不停地颤抖。突然,我在人群中找到了妈妈的目光。妈妈似乎看出了我的心事,好像在安慰我说:“宝贝,不要紧张,就当台下只有妈妈一个观众!”我深吸一口气,把这个人人皆知的小故事用流利的英语讲给大家听。我讲的很有感情,动作感觉也是那么的优雅大方。我讲完后,台下热烈的掌声此起彼伏。

  比赛结束了,我获得了特等奖!我给我们班级和学校争了光!这次比赛,我明白了一个道理“机会永远留给那些准备充分的人”。

英语小故事14

  Why the Sea is Salt

  Long, long ago, there were two brothers, the one rich and the other poor. When Christmas Eve came, the poor one had not a bite in the house, either of meat or bread; so he went to his brother, and begged him, in God's name, to give him something for Christmas Day. It was by no means the first time that the brother had been forced to give something to him, and he was not better pleased at being asked now than he generally was.

  "If you will do what I ask you, you shall have a whole ham," said he. The poor one immediately thanked him, and promised this.

  "Well, here is the ham, and now you must go straight to Dead Man's Hall," said the rich brother, throwing the ham to him.

  "Well, I will do what I have promised," said the other, and he took the ham and set off. He went on and on for the livelong day, and at nightfall he came to a place where there was a bright light.

  "I have no doubt this is the place," thought the man with the ham.

  An old man with a long white beard was standing in the outhouse, chopping Yule logs.

  "Good-evening," said the man with the ham.

  "Good-evening to you. Where are you going at this late hour?" said the man.

  "I am going to Dead Man's Hall, if only I am on the right track," answered the poor man.

  "Oh! yes, you are right enough, for it is here," said the old man. "When you get inside they will all want to buy your ham, for they don't get much meat to eat there; but you must not sell it unless you can get the hand-mill which stands behind the door for it. When you come out again I will teach you how to stop the hand-mill, which is useful for almost everything."

  So the man with the ham thanked the other for his good advice, and rapped at the door.

  When he got in, everything happened just as the old man had said it would: all the people, great and small, came round him like ants on an ant-hill, and each tried to outbid the other for the ham.

  "By rights my old woman and I ought to have it for our Christmas dinner, but, since you have set your hearts upon it, I must just give it up to you," said the man. "But, if I sell it, I will have the hand-mill which is standing there behind the door."

  At first they would not hear to this, and haggled and bargained with the man, but he stuck to what he had said, and the people were forced to give him the hand-mill. When the man came out again into the yard, he asked the old wood-cutter how he was to stop the hand-mill, and when he had learned that, he thanked him and set off home with all the speed he could, but did not get there until after the clock had struck twelve on Christmas Eve.

  "Where in the world have you been?" said the old woman. "Here I have sat waiting hour

  after hour, and have not even two sticks to lay across each other under the Christmas porridge-pot."

  "Oh! I could not come before; I had something of importance to see about, and a long way to go, too; but now you shall just see!" said the man, and then he set the hand-mill on the table, and bade it first grind light, then a table-cloth, and then meat, and beer, and everything else that was good for a Christmas Eve's supper; and the mill ground all that he ordered. "Bless me!" said the old woman as one thing after another appeared; and she wanted to know where her husband had got the mill from, but he would not tell her that.

  "Never mind where I got it; you can see that it is a good one, and the water that turns it will never freeze," said the man. So he ground meat and drink, and all kinds of good things, to last all Christmas-tide, and on the third day he invited all his friends to come to a feast.

  Now when the rich brother saw all that there was at the banquet and in the house, he was both vexed and angry, for he grudged everything his brother had. "On Christmas Eve he was so poor that he came to me and begged for a trifle, for God's sake, and now he gives a feast as if he were both a count and a king!" thought he. "But, for heaven's sake, tell me where you got your riches from," said he to his brother.

  "From behind the door," said he who owned the mill, for he did not choose to satisfy his brother on that point; but later in the evening, when he had taken a drop too much, he could not refrain from telling how he had come by the hand-mill. "There you see what has brought me all my wealth!" said he, and brought out the mill, and made it grind first one thing and then another. When the brother saw that, he insisted on having the mill, and after a great deal of persuasion got it; but he had to give three hundred dollars for it, and the poor brother was to keep it till the haymaking was over, for he thought: "If I keep it as long as that, I can make it grind meat and drink that will last many a long year." During that time you may imagine that the mill did not grow rusty, and when hay- harvest came the rich brother got it, but the other had taken good care not to teach him how to stop it. It was evening when the rich man got the mill home, and in the morning he bade the old woman go out and spread the hay after the mowers, and he would attend to the house himself that day, he said.

  So, when dinner-time drew near, he set the mill on the kitchen-table, and said: "Grind herrings and milk pottage, and do it both quickly and well."

  So the mill began to grind herrings and milk pottage, and first all the dishes and tubs were filled, and then it came out all over the kitchen-floor. The man twisted and turned it, and did all he could to make the mill stop, but, howsoever he turned it and screwed it

  , the mill went on grinding, and in a short time the pottage rose so high that the man was like to be drowned. So he threw open the parlour door, but it was not long before the mill had ground the parlour full too, and it was with difficulty and danger that the man could go through the stream of pottage and get hold of the door-latch. When he got the door open, he did not stay long in the room, but ran out, and the herrings and pottage came after him, and it streamed out over both farm and field. Now the old woman, who was out spreading the hay, began to think dinner was long in coming, and said to the women and the mowers: "Though the master does not call us home, we may as well go. It may be that he finds he is not good at making pottage and I should do well to help him." So they began to straggle homeward, but when they had got a little way up the hill they met the herrings and pottage and bread, all pouring forth and winding about one over the other, and the man himself in front of the flood. "Would to heaven that each of you had a hundred stomachs! Take care that you are not drowned in the pottage!" he cried as he went by them as if Mischief were at his heels, down to where his brother dwelt. Then he begged him, for God's sake, to take the mill back again, and that in an instant, for, said he: "If it grind one hour more the whole district will be destroyed by herrings and pottage." But the brother would not take it until the other paid him three hundred dollars, and that he was obliged to do. Now the poor brother had both the money and the mill again. So it was not long before he had a farmhouse much finer than that in which his brother lived, but the mill ground him so much money that he covered it with plates of gold; and the farmhouse lay close by the sea-shore, so it shone and glittered far out to sea. Everyone who sailed by there now had to be put in to visit the rich man in the gold farmhouse, and everyone wanted to see the wonderful mill, for the report of it spread far and wide, and there was no one who had not heard tell of it.

  After a long, long time came also a skipper who wished to see the mill. He asked if it could make salt. "Yes, it could make salt," said he who owned it, and when the skipper heard that, he wished with all his might and main to have the mill, let it cost what it might, for, he thought, if he had it, he would get off having to sail far away over the perilous sea for freights of salt. At first the man would not hear of parting with it, but the skipper begged and prayed, and at last the man sold it to him, and got many, many thousand dollars for it. When the skipper had got the mill on his back he did not stay there long, for he was so afraid that the man would change his mind, and he had no time to ask how he was to stop it grinding, but got on board his ship as fast as he could.

  When he had gone a little way out to sea he took the mill on deck. "

  ;Grind salt, and grind both quickly and well," said the skipper. So the mill began to grind salt, till it spouted out like water, and when the skipper had got the ship filled he wanted to stop the mill, but whatsoever way he turned it, and how much soever he tried, it went on grinding, and the heap of salt grew higher and higher, until at last the ship sank. There lies the mill at the bottom of the sea, and still, day by day, it grinds on; and that is why the sea is salt.

英语小故事15

  Once upon a time there lived a lot of insects Insect Kingdom, which has a pretty little butterfly, there will be a magic ants.

  Because small butterfly pretty, so he looked down on other insects, other insects are not willing to play with her, are not willing to make friends with her. Small butterfly was very lonely, but she did not recognize, always looked up to high in front of other insects, wings flapping greatly dancing, a very happy look.

  Little butterfly little butterfly story of arrogance finally let the little worms can not see passed, begged the magician to the little ant butterfly lesson, magician nodded. The next day, a small butterfly awoke to find himself a beautiful large wings gone, replaced by a pair of very nasty little gray wings, small butterfly can not believe that he was turned into an ugly little moth, anxious wah straight cry, cry a day, two days ...... small insects to see her like this, and my heart hurt, take the initiative to come to her play. Little Butterfly thought: "I have nothing to be proud of." Small insects and they play together again.

  Small insects in the golden sunshine, happy to play, slapstick, chase. Little Butterfly by their infection, but also happy together, and they sing it danced together, she had never felt happiness.

  While she was dancing, I suddenly found myself beautiful big wings back, got a smart as before. Everyone said sadly: "Beautiful butterfly little pride back, we have to leave now." The little butterfly blushing sincerely to everyone, said: "Before I was wrong, but now I know how precious a friend is! Please forgive me! "and everyone happy up and continue dancing in the sun ......

  Since then, the Kingdom of insects every day full of laughter, a small butterfly live every day in joy and happiness. We all feel that little butterfly more beautiful than before.

  从前,昆虫王国里住着很多昆虫,其中有一只漂亮的小蝴蝶,还有一只会魔法的蚂蚁。

  小蝴蝶由于长得很漂亮,于是就瞧不起其他的昆虫,其他的昆虫也都不愿意跟她玩,都不愿意和她交朋友。小蝴蝶心里很孤独,可她却不承认,在别的虫子面面前总是高高地仰着头,扇动着大大的翅膀跳着舞,一副很快乐的样子。

  小蝴蝶的故事小蝴蝶的趾高气扬终于让小虫子们看不过去了,就恳求蚂蚁魔法师给小蝴蝶点教训,魔法师点头答应了。第二天,小蝴蝶醒来发现自己美丽的大翅膀没了,取而代之的是一双很讨厌的灰色小翅膀,小蝴蝶不敢相信自己竟然变成了一只丑陋的小飞蛾,急得哇哇直哭,哭了一天,两天……小昆虫们看到她这个样子,心里也很难受,就主动来找她玩。小蝴蝶想:“我已经没有什么值得骄傲的了。”便和小虫子们一起玩了起来。

  小昆虫们在金灿灿的阳光下,快乐地嬉戏、打闹、追逐。小蝴蝶受到了他们的.感染,也开心了起来,和他们一起唱呀跳呀,她感受到了从未有过的快乐。

  正当她翩翩起舞的时候,突然发现自己美丽的大翅膀又回来了,身子也像以前一样灵巧了。大家都伤心地说:“美丽骄傲的小蝴蝶回来了,我们该离开了。”这时小蝴蝶红着脸诚恳地对大家说:“以前是我不对,现在才知道,朋友是多么的珍贵!请原谅我吧!”大家又高兴了起来,继续在阳光下载歌载舞……

  从此,昆虫王国每天都充满了欢声笑语,小蝴蝶每天都生活在快乐和幸福中。大家都觉得小蝴蝶比以前更美了。

【英语小故事】相关文章:

英语小故事06-13

英语小故事14篇[精选]07-28

英语演讲小故事06-13

英语小故事15篇(实用)09-01

经典小故事03-27

小木偶的故事07-11

小木偶的故事08-09

益智小故事04-20

小仙女的故事02-15