《己亥杂诗·其二百二十》原文及赏析

时间:2024-03-02 15:28:45 好文 我要投稿
  • 相关推荐

《己亥杂诗·其二百二十》原文及赏析

  朝代:清代

  作者:龚自珍

  原文:

  九州生气恃风雷,万马齐喑究可哀。

  我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。

  译文

  只有狂雷炸响般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生机,

  然而朝野臣民噤口不言终究是一种悲哀。

  我奉劝皇上能重新振作精神,

  不要拘守一定规格选取更多的人才。

  注释

  1.这是《己亥杂诗》中的第二百二十首。(已被编入鄂教版小学语文六年级上册古诗词背诵第七首、义教版小学语文六年级上册古诗词背诵第八首和人教版小学语文六年级下册古诗词背诵第八首)

  2.生气:生气勃勃的局面。

  3.恃(shì):依靠。

  4.喑(yīn):哑,沉默不语。

  5.万马齐喑:比喻社会政局毫无生气。

  6.究:终究,毕竟。

  7.天公:造物主,这里指皇帝。

  8.重:重新。

  9.抖擞:振作精神。

  10.降:降生。

  11.九州:中国的别称之一。分别是:冀州、兖州、青州、徐州、扬州、荆州、梁州、雍州和豫州。

  12.风雷:风、雷一般的样子

  背景

  “不拘一格”这则成语的意思是不局限于一种规格或方式。

  这个成语来源于龚自珍《己亥杂诗》,我劝天公重抖擞,不拘一格降人才。

  龚自珍是我国清代的思想家和文学家。1792年,他出生于浙江仁和(在今抗州)一个封建官僚家庭。他从小就喜爱读书,特别爱学写诗。14岁时,他就能写诗,18岁时会填词,20岁就成了当时著名的诗人。他写的诗,想象力很丰富,语言也瑰丽多姿,具有浪漫主义风格。他在诗中揭露了清王朝的黑暗和腐败,主张改革,支持禁烟派,反对侵略,反对妥协,充满着爱国热情。他是个爱国主义者。

  道光十九年(1831年)岁次已亥,龚自珍辞官返乡,又去北上迎接妻儿,在南北往来途中,感于清朝朝庭压抑、束缚人才的情况,作诗315首表达了变革社会的强烈愿望。

  龚自珍27岁中举人,38岁中进士,在清朝政府里做了20年左右的官。由于他不满官场中的腐败和黑暗,一直受到排挤和打击。1839年,在他48岁时,就毅然辞官回老家。在回乡的旅途中,他看着祖国的大好河山,目睹生活在苦难中的人民,不禁触景生情,思绪万千,即兴写下了一首又一首诗。

  一天,龚自珍路过镇江,只见街上人山人海,热闹非凡,一打听,原来当地在赛神。人们抬着玉皇、风神、雷神等天神在虔诚地祭拜。这时,有人认出了龚自珍。一听当代文豪也在这里,一位道士马上挤上前来恳请龚自珍为天神写篇祭文。龚自珍一挥而就写下了《九州生气恃风雷》这首诗,全诗共四句:

  “九州生气恃风雷,

  万马齐喑究可哀.

  我劝天公重抖擞,

  不拘一格降人才。”

  诗中九州是整个中国的代称。诗的大意说,中国要有生气,要凭借疾风迅雷般的社会变革,现在人们都不敢说话,沉闷得令人可悲。我奉劝天公重新振作起来,不要拘泥于常规,把有用的人才降到人间来吧。

  后来,人们把“不拘一格降人才”精简成“不拘一格”这个成语,用来比喻不拘泥于一种规格、办法。

  诗里还引申出“万马齐喑”这个成语,比喻空气沉闷的局面。

【《己亥杂诗·其二百二十》原文及赏析】相关文章:

杂诗·其八原文翻译02-27

山中杂诗原文及赏析02-27

杂诗原文及注释03-01

(精选)杂诗原文及注释03-01

(合集)杂诗原文及注释03-01

感遇诗三十八首·其十九原文及赏析02-27

杂诗全文注释及原著赏析12-18

殷其雷原文及赏析02-27

雪诗原文及赏析12-18

鲁迅的诗原文赏析12-19