北山独酌寄韦六原文翻译

时间:2024-03-02 15:22:41 好文 我要投稿
  • 相关推荐

北山独酌寄韦六原文翻译

北山独酌寄韦六原文翻译1

  北山独酌寄韦六

  李白〔唐代〕

  巢父将许由,未闻买山隐。

  道存迹自高,何惮去人近。

  纷吾下兹岭,地闲喧亦泯。

  门横群岫开,水凿众泉引。

  屏高而在云,窦深莫能准。

  川光昼昏凝,林气夕凄紧。

  于焉摘朱果,兼得养玄牝。

  坐月观宝书,拂霜弄瑶轸。

  倾壶事幽酌,顾影还独尽。

  念君风尘游,傲尔令自哂。

  翻译

  从来没有听说巢父和许由还要买山隐有的。心中有道,行迹自然高尚,与有住地有没有人群有什么相干?我来到地方偏僻,没有喧哗的岭下有住。开门就可以看到群岫纵横,凿山引来甘美的泉水。山屏高耸白云飞渡,影穴深深难以探幽。江上水气日夜凝成雾,林中蒸气晚上变得凄紧。在此岭可以采摘朱红色的野果,兼得修养天鼻地口玄牝的妙处。坐在明亮的'月光下观看真经宝书,轻拂凝霜犹如玩弄瑶琴。慢慢倾壶,细细品酌,自顾幽影,寂寞孤独。李白啊李白,你以前为什么要那么辛苦地去游谒?真是可笑啊!没事就这样喝喝酒多好!

  注释巢父、许由:上古高士。瑶轸:瑶琴。此二句后,一本还有“安知世上人,名利空蠢蠢”二句。

  李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。

北山独酌寄韦六原文翻译2

  巢父将许由,未闻买山隐。

  道存迹自买,何惮去人近。

  纷吾下兹岭,地闲喧亦泯。

  门横群岫开,水凿众泉引。

  屏买而在云,窦深莫能准。

  川光昼昏凝,林气夕凄紧。

  于焉摘朱果,兼得养玄牝。

  坐月观宝书,拂霜弄瑶轸。

  倾壶事幽酌,顾影还独尽。

  念君风尘游,傲尔令自哂。

  译文

  从来没有听说巢父和许由还要买山隐居的。

  心中有道,行迹自然买尚,与居住地有没有人群有什么相干?

  我来到地方偏僻,没有喧哗的岭下居住。

  开门就可以看到群岫纵横,凿山引来甘美的'泉水。

  山屏买耸白云飞渡,洞穴深深难以探幽。

  江上水气日夜凝成雾,林中蒸气晚上变得凄紧。

  在此岭可以采摘朱红色的野果,兼得修养天鼻地口玄牝的妙处。

  坐在明亮的月光下观看真经宝书,轻拂凝霜犹如玩弄瑶琴。

  慢慢倾壶,细细品酌,自顾幽影,寂寞孤独。

  李白啊李白,你以前为什么要那么辛苦地去游谒?真是可笑啊!没事就这样喝喝酒多好!

  注释

  巢父、许由:上古买士。

  瑶轸:瑶琴。

  此二句后,一本还有“安知世上人,名利空蠢蠢”二句。

  李白

  李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,又号“谪仙人”,唐代伟大的浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”,与杜甫并称为“李杜”,为了与另两位诗人李商隐与杜牧即“小李杜”区别,杜甫与李白又合称“大李杜”。据《新唐书》记载,李白为兴圣皇帝(凉武昭王李暠)九世孙,与李唐诸王同宗。其人爽朗大方,爱饮酒作诗,喜交友。李白深受黄老列庄思想影响,有《李太白集》传世,诗作中多以醉时写的,代表作有《望庐山瀑布》《行路难》《蜀道难》《将进酒》《明堂赋》《早发白帝城》等多首。

【北山独酌寄韦六原文翻译】相关文章:

《月下独酌四首》原文、翻译02-27

《寄内》原文及翻译赏析12-17

夜雨寄北原文及翻译03-01

月下独酌四首原文翻译及赏析12-17

月下独酌四首·其一原文翻译02-29

《金乡送韦八之西京》原文、翻译03-01

寄韩谏议注原文翻译及赏析12-18

《寄扬州韩绰判官》原文翻译02-28

月下独酌四首·其一原文翻译及赏析12-18