吴起守信原文及翻译

时间:2024-07-02 19:24:16 炜玲 好文 我要投稿

吴起守信原文及翻译

  赏析通过鉴赏与分析得出理性的认识,既受到艺术作品的形象、内容的制约,又根据自己的思想感情、生活经验、艺术观点和艺术兴趣对形象加以补充和完善。下面是小编精心整理的吴起守信原文及翻译,欢迎大家分享。

  吴起守信

  【作者】宋濂【朝代】明

  昔吴起出,遇故人,而止之食。故人曰:“诺,期返而食。”起曰:“待公而食。”故人至暮不来,起不食待之。明日早,令人求故人,故人来,方与之食。起之不食以俟者,恐其自食其言也。其为信若此,宜其能服三军欤?欲服三军,非信不可也!

  译文

  从前吴起外出遇到了老朋友,就留他吃饭。老朋友说:“好。”约定回来就(一起)吃饭。”吴起说:“我(在家里)等待您一起进餐。”(可是)老朋友到了傍晚还没有来,吴起不吃饭而等候他。第二天早晨,(吴起)派人去找老朋友,老朋友来了,才同他一起进餐。吴起不吃饭而等候老朋友的原因是怕自己说了话不算数。他坚守信用到如此程度,这是能使军队信服的缘由吧!要想使军队信服,(作为将领)不能不守信用。

  注释

  1、昔:从前

  2、令:命令,让

  3、方:才

  4、之:代词,代指“老朋友”

  5、俟(sì):等待

  6、恐:恐怕;担心

  7、可:行;可以

  8、信:信用

  9、故友:老朋友。

  故:以前的,原来的

  10、食:吃

  11、信:诚信

  12、止:使停止,使留下

  13、求:寻找

  14、服:使……信服(使动用法)

  15、非信不可也:不守信用是不行的。信,守信,讲信用

  16、吴起(约公元前440—前381年)是战国初期著名的政治改革家,卓越的军事家、统帅、军事改革家。汉族,卫国左氏(今山东省定陶,一说曹县东北)人。后世把他和孙武连称“孙吴”,著有《吴子》,《吴子》与《孙子》又合称《孙吴兵法》,在中国古代军事典籍中占有重要地位。

  17、欤:句末语气词,表示疑问或感叹

  18、其:代词,代指“吴起”

  19、宜:应当

  20、为:做,此指信守

  21、明日:明天,第二天

  22、者:……的原因

  阅读提示

  问:《吴起守信》体现了吴起具有什么样的品质?对我们有何启发?

  答: 体现了吴起守信、以身作则、为人讲信用、待人诚恳守信的品质。启发我们要为人要讲信用,待人诚恳守信。

  作者介绍

  宋濂(1310—1381)字景濂,号潜溪,别号玄真子、玄真道士、玄真遁叟。汉族,浦江(今浙江浦江县)人,元末明初文学家,曾被明太祖朱元璋誉为“开国文臣之首”,学者称太史公。宋濂与高启、刘基并称为“明初诗文三大家”。他因长孙宋慎牵连胡惟庸党案而被流放茂州,途中病死于夔州。他的代表作品有《送东阳马生序》、《朱元璋奉天讨元北伐檄文》等。

【吴起守信原文及翻译】相关文章:

吴起守信原文翻译03-01

筝原文翻译02-29

《日射》原文翻译03-01

大招原文及翻译02-29

《墨梅》原文、翻译02-26

夏日原文翻译02-26

夜雨原文翻译02-27

端午原文及翻译02-28

论语原文及翻译03-03