- 相关推荐
哑孝子文言文
上学期间,大家或多或少都接触过一些文言文吧?文言文注重典故、骈俪对仗、音律工整,包括策、诗、词、曲、八股、骈文等多种文体。相信很多人都在为看懂文言文发愁,以下是小编帮大家整理的哑孝子文言文,欢迎大家分享。
哑孝子原文
崔长生,生而哑,性至孝,人呼“哑孝子”。孝子既哑,左手复挛,佣工养其父母。后乡里大饥,孝子行乞于乡,人悯之,遗以糟糠,受而纳诸箪,自掘野草以食。归则扶其跛父病母于茅檐下,尽倾箪中物敬父母,父母赖以活。一日,途见故纸,中有遗金,守待失者而不得。月余,未见有求者,乃易猪饲之。猪蕃息,遂为父母备棺。孝子待人,诚而信。父母先后卒,哭之恸,棺葬于野,后不知孝子所之。
翻译
崔长生生下来就哑,品行很孝顺,人们(都)称他为“哑孝子”。他不仅天生喑哑,而且左手蜷曲不能伸直,靠做佣工来养活父母。后来乡里发生了一次大饥荒,他在外行乞,别人怜悯他,就给他吃剩的食物,(他)收下后把它们放到竹篮中留着,自己则去挖掘野草来吃。回到家中后,就把他的残疾的父亲和生病的老母扶到茅檐下,倒出竹篮中的食物孝敬父母,父母完全依靠这些食物维持生存。 一天,他在路上看见了一堆废纸,(发现)里面有别人遗失的财物,没等到失主。一个月以后,(仍然)没有等到来领取的人,他就用钱买了一头猪饲养,猪繁殖后,于是就给父母准备棺材。他待人诚实守信。父母先后去世,他伤心地大哭,用棺材把他们葬在了荒山,后来(人们)不知道哑孝子到哪里去了。
注释
(1)而:表并列。
(2)性:性格、性情。
(3)至:十分,非常,到了极点。
(4)呼:称呼。
(5)既...复:表示两种情况同时存在。
(6)挛:蜷曲不能伸直。
(7)佣工:名词作动词,做佣工。
(8)饥:灾荒。
(9)悯:同情。
(10)遗(wei):送给。
(11)纳:放。
(12)跛:腿瘸。
(13)于:介词,引出动作的处所、时间、对象,可以翻译为“在”。
(14)赖:依靠。
(15)余:多。
(16)易:交换,买。
(17)蕃息:繁殖。
(18)信:讲信用。
(19)卒:死。
(20)恸:极度悲伤,悲痛的样子。
(21)之:去、到、往。
启示
1、孝顺父母的人,别人都尊敬他;相反,不孝顺父母的人,即使腰缠万贯,也会遭人蔑视。
2、做人要孝顺父母,尽心奉养父母。
文言知识
1.遗。“遗”有两个读音,两种解释。上文遗以糟糠中的“遗”读wèi,解释为“给”“赠给”,意为乡人送给他吃剩的食物。“中有遗金”“遗”读yí,解释为“遗失”“遗留”,意为旧纸包里有丢失的银子。
2.性(至)孝 .至:到了极点,可翻译为非常
3.人(悯)之 悯:同情
4.父母(赖)以活 赖:依靠
5.乃(易)猪饲之 易:交换
6.父母先后(卒)卒:死
7.哭之(恸)恸:悲痛的样子
8.后不知孝子所(之)之:到
句意
受而纳诸箪:接受后放进菜篮
诚而信:诚实并且守信用。
哑孝子的孝行表现
①孝子既哑,左手复挛,佣工养其父母。
②后乡里大饥,孝子行乞于外,人悯之,遗以糟糠,受而纳诸箪,自掘野草以食。
③归则扶其跛父病母于茅檐下,尽倾箪中物敬父母,父母赖以活。
④猪蕃息,遂为父母备棺。
⑤父母先后卒,哭之恸,棺葬于野。
作者简介
沈括(1031年-1095年),字存中,号梦溪丈人,杭州钱塘(今浙江省杭州市)人。北宋时期科学家、政治家。
沈括于官宦家庭出生,年幼时曾跟随父亲前往各地宦游。1051年,入仕,为沭阳县主簿。1063年,中进士,授扬州司理参军,任满后回京,编校昭文书籍。神宗时参加王安石变法活动,任馆阁校勘、删定三司条例。1072年,提举司天监,次年赴两浙考察水利、差役。迁太常丞,同修起居注。1075年,使辽,驳斥辽的争地要求。此后曾任翰林学士,权三司使。1077年,因与宰相吴充论免役法事,言可变法令,被蔡确弹劾,罢权三司使,出知宣州。1080年,任知延州兼鄜延路经略安抚使,加强对西夏的防御,加龙图阁学士。1082年,因徐禧失永乐城,连累遭贬,为筠州团练副使,随州安置。晚年隐居润州,于1095年,卒于润州,年六十五,归葬钱塘。
沈括对天文、地理、方志、律历、音乐、医药、卜算、考古等都颇有研究。所著《梦溪笔谈》一书,内容涉及自然科学与社会科学的广阔领域,具有极高的科学价值。沈括虽为古文,却不甚推尊韩愈,所作《秀州崇德县建学记》甚至引韩愈之言而驳之。许多篇章文笔明快精当,语言形象简练,有较浓的文学意味。其作品还有《长兴集》《苍梧台记》《江州揽秀亭记》等。
【哑孝子文言文】相关文章:
我变“哑”了作文12-15
文言文焉的用法07-02
文言文特殊句式12-09
文言文乎的用法03-29
文言文父子性刚07-25
初中必背的文言文07-02
关于学生必背文言文07-19
《红毛毡》文言文原文注释翻译03-04
文心雕龙知音翻译文言文10-18
《诫子书》文言文知识点11-14