容斋随笔卷九朋友之义原文与翻译
在平时的学习、工作中,大家都看到过不少让自己印象深刻的随笔吧?随笔通常作者通过修辞手法曲折传达自己的见解和情感的一种文体。经典的'随笔都有哪些?以下是小编帮大家整理的容斋随笔卷九朋友之义原文与翻译,欢迎阅读与收藏!
卷九·朋友之义
作者:洪迈
朋友之义甚重。天下之达道五:君臣、父子、兄弟、夫妇而至朋友之交。故天子至于庶人,未有不须友以成者。“天下俗薄,而朋友道绝”见于《诗》:“不信乎朋友,弗获乎上。”见于《中庸》、《孟子》;“朋友信之”,孔子之志也;“车马衣裘,与朋友共,”子路之志也;“与朋友交而信”,曾子之志也。《周礼》六行,五日任,谓信于友也。汉、唐以来,犹有范张、陈雷、元白、刘柳之徒,始终相与,不以死生贵贱易其心。本朝百年间,此风尚存。呜呼,今亡矣!
译文
作者:佚名
朋友的情义很重要,天下人共同遵循的道有五类:君臣之道,父子之道,兄弟之道,夫妇之道,以及朋友之道。因此从天子到百姓,没有不需要朋友而成事的。“天下的习俗情义淡薄,因而朋友之道断绝”,这话见于《诗经》;“不取信于朋友,就不能获得主上的恩遇”,这话见于《中庸》、《孟子》;“朋友信任自己”,这是孔子的志趣;“车驾、马匹、衣裳、皮裘,跟朋友共享”,这是子路的志趣;“跟朋友交往而且守信”,这是曾子的志趣。《周礼》中有六种良好的品行,第五种就是信任,指的是对朋友的信任。汉唐以来,还有范式和张劭、陈重、雷义、元稹、白居易、刘禹锡、柳宗元这些人,始终交情笃好,不因为死生贵贱而改变他们的心志。本朝建立的前一百多年间,这种好风气还存在。唉,现在丧失了。
文言文翻译汉书原文及翻译颜氏家训·终制篇原文及翻译颜氏家训·归心篇原文及翻译颜氏家训·省事篇原文及翻译颜氏家训·勉学篇原文及翻译颜氏家训·后娶篇原文及翻译颜氏家训·杂艺篇原文及翻译颜氏家训·养生篇原文及翻译
【容斋随笔卷九朋友之义原文与翻译】相关文章:
墨子《公输》原文与翻译12-06
九日登望仙台呈刘明府容原文,注释,赏析10-15
画原文翻译12-06
式微原文翻译12-06
不见原文|翻译|赏析10-18
随笔:关于朋友09-30
《秋思》原文及翻译赏析10-19
《落日》原文及翻译赏析10-18
「随笔」人与花生08-22