英语四级翻译常用方法讲解
第一步由he had no trouble .可以推出,划线处应该填写in doing sth
第二步划分成分 找到去历史博物馆的'路
核心谓语动词 找到 路 作宾语, 去历史博古馆 作定语。
第三步
a. 切块对应翻译 找到 = find, 路 =road/way, 去历史博古馆 the History Museum
b. 重新组合in finding the road/way to the History Museum.
finding the/his way to the History Museum
他在这个城市已经呆了一段时间,因此毫不费力就找到了去历史博物馆的路。
have trouble doing sth 做某事有困难
专有名词首字母大写, ie, the History Museum
2. , mother often takes on more work than is good for her.
第一步由 , mother often takes on more work than is good for her.
可以推出,划线处应该填写状语成分,整个句子时态是一般现在时态。
第二步划分成分 为了挣钱供我上学
核心谓语动词 为了赚钱 供我上学 作补语。
第三步
1.切块对应翻译 为了赚钱 = in order to earn/make money, 供我上学 =for my education/tuition,
【英语四级翻译常用方法讲解】相关文章:
英语四级考试常用解题方法讲解03-11
英语四级翻译讲解常见的三个方法03-13
英语四级翻译模拟试题成吉思汗讲解及翻译11-10
大学英语四级翻译技巧讲解09-14
英语段落翻译及讲解06-23
提升英语四级翻译的方法07-10
备考英语四级翻译的方法07-10
英语四级翻译方法与技巧01-23
四级英语翻译技巧方法05-01