诗词 百文网手机站

虞美人楚腰蛴领团香玉古诗词

时间:2021-03-30 12:38:34 诗词 我要投稿

虞美人楚腰蛴领团香玉古诗词

  古诗原文

虞美人楚腰蛴领团香玉古诗词

  楚腰蛴领团香玉,鬓叠深深绿。月蛾星眼笑微嚬,柳妖桃艳不胜春,晚妆匀。

  水纹簟映青纱帐,雾罩秋波上。一枝娇卧醉芙蓉,良宵不得与君同,恨忡忡。

  译文翻译

  美人的腰很细,脖子白而长,肌肤白嫩有光泽,鬓发重叠,十分厚密。她的眉毛像弯月,眼睛像明星,笑起来略带愁意。晚上精心妆扮以后,就连春天也比不上她那如柳枝般妖娆、如桃花般艳丽的美貌。

  美人在竹席上躺着,水纹映在青纱帐上,她的眼神也好似笼罩上了一层薄雾。她像一枝芙蓉花那样醉卧在竹席上,如此美好的.夜晚却不能和心上人一起度过,她的脸上显得充满了恨意和忧愁。

  注释解释

  楚腰:泛指女子细腰。《韩非子·二柄》:“楚灵王好细腰,而国中多饿人。”杜牧《遣怀》:“落魄江湖载酒行,楚腰纤细掌中轻。”

  蛴领:领项白而颀长。蛴,蝤蛴,木中的蝎虫,体白而长,以比喻女子颈项。见和疑《采桑子》注。

  团香玉:形容肌肤白嫩而有光泽。

  鬓叠:鬓发重叠,言其厚密。

  月蛾星眼:如弯月之眉,如明星之眼。

  笑微嚬:笑而略带愁意。嚬,通“颦”,皱眉头。

  柳妖桃艳:如柳枝妖娆,如桃花艳丽。

  不胜:比不上。

  簟(diàn):竹席。

  秋波:指女子的眼神。

  良宵:美好的夜晚。

  忡忡(chōng chōng):忧愁的样子。《诗经·召南·草虫》:“未见君子,忧心忡忡。”

【虞美人楚腰蛴领团香玉古诗词】相关文章:

《香玉》读后感05-29

香玉剧社号教案06-23

归国遥·香玉原文及赏析08-20

《虞美人·玉阑干外清江浦》原文赏析02-15

虞美人·玉阑干外清江浦原文赏析10-19

更漏子·玉炉香原文及赏析08-18

红藕香残玉蕈秋散文04-28

《红藕香残玉簟秋》的赏析08-03

归国遥·香玉原文、翻译注释及赏析09-07