英语SAT阅读长难句分析
国内考生若想在SAT阅读中取得理想的成绩,至少要具备两项基本能力,其一,要掌握一万左右的英语词汇量;其二,要有能力根据上下文的关系,准确识别不认识的英语词汇,正确理解句子意思。下面来看个SAT阅读长难句分析。
1. As my own studies have advanced,I have been increasingly impressed with the functional similarities between insect and vertebrate societies and less so with the structural differences that seem,at first glance,to constitute such an immense gulf between them.
随着我的.研究不断深入,我对昆虫和脊椎动物群落之间的功能类似性印象愈来愈深刻,而对结构上的差异印象愈发淡漠,虽然这些结构上的差异初看上去似乎构成了二者间一条无法愈越的鸿沟。难句类型:复杂修饰、插入语、省略
2. Although fiction assuredly springs from political circumstances,its authors react to those circumstances in ways other than ideological,and talking about novels and stories primarily as instruments of ideology circumvents much of the fictional enterprise.
虽然小说无疑起源于政治情状,但其作者则是以非意识形态的方式对这些政治情状作出反应的,而将小说和故事主要地当作意识形态的工具来探讨,会在相当程度上阻碍小说事业。
【英语SAT阅读长难句分析】相关文章:
SAT阅读长难句理解分析04-03
英语阅读长难句实例分析11-12
GRE英语阅读长难句实例分析04-26
英语考研阅读理解长难句的分析06-29
SAT阅读长难句的理解是关键的内容04-04
SAT阅读真题长难句解析02-28
GRE阅读长难句分析07-07
英语阅读难句分析07-02
2017高考英语阅读经典长难句分析11-12