英语专四专八考试阅读理解题
7. 我们将委托贵公司作为我公司在毛里求斯的业务代理。
原译文:We hereby entrust your company to be our business agent in Mauritius.
注:entrust一词在作委托解时用法为entrust somebody with something or entrust something to somebody.应译为:
We hereby appoint your company to be our business agent in Mauritius.
8. 本合同签订之后,签约双方中任何一方不得将合同内容泄露给第三方。
原译文:Any of the two parties can not divulge the contents of the contract to a third party after the conclusion of the contract.
注:双方中任何一方为either of the two parties,三方(或三方以上)中任何一方才用any of the parties,因本句为否定句,应译为:Neither of the two parties can divulge the contents of the contract to a third party after the conclusion of the contract.
【英语专四专八考试阅读理解题】相关文章:
英语专四考试阅读理解解题技巧08-08
专八英语阅读考试态度题解题技巧08-12
专八英语阅读理解题及答案详解09-01
英语专八考试阅读五类题型解题技巧08-12
专四英语阅读03-15
英语专八考试阅读理解技巧06-22
英语专八考试阅读试题及答案08-05
英语专八考试阅读精选试题201808-16
英语专八考试阅读训练指导11-15