- 相关推荐
双语散文朗读《夕暮》
今天我们来一起欣赏郭沫若的一篇散文小品——《夕暮》。文章记述的是真情真事,字里行间流露出作者对生活的热爱,充满诗情画意。
Dusk
Guo Moruo
While my three kids accompanied by myself, were frolicking about on the meadow behind my house, the sky above the distant edge of the sea was a glow with the setting sun and the crescent new moon was already peeping out from behind the scarlet clouds.
A few cows grazing on the pasture let out along drawn-out moo now and then as if urging their master to lead them home as quickly as possible.
Our two mother hens and their baby chicks were scurrying homeward one after another from the grave yard of the nearby monastery. The kids' mother, standing by the kitchen door, sprinkled a handful of rice onto the sandy ground in the open.
At the clucking of the hens, the chicks scrambled for the feed, chirping.
"We've done quite well this year, with ten chicks growing fast," beamed my wife. The joyous sound wave drifted through the golden evening mist.
夕暮
郭沫若
我携着三个孩子在屋后草场中嬉戏着的时候,夕阳正烧着海上的天壁,眉痕的新月已经出现在鲜红的云缝里了。
草场中牧放着的几条黄牛,不时曳着悠长的鸣叫,好像在叫它们的主人快来牵它们回去。
我们的两只母鸡和几只鸡雏,先先后后地从邻寺的暮地里跑回来了。
立在厨房门内的孩子们的母亲向门外的沙地上撒了一握米粒出来。
母鸡们咯咯咯地叫起来,鸡雏们也啁啁地争食起来了。
——“今年的成绩真好呢,竟养大了十只。”
欢愉的音波,在金色的暮蔼中游泳。
【双语散文朗读《夕暮》】相关文章:
散文秋天的怀念中英双语07-13
适合女生朗读的自备稿件散文09-23
矛盾散文黄昏中英双语欣赏09-13
季羡林散文黎明前的北京双语欣赏「中英」04-27
汉译英散文辉煌壮丽的暴风雨双语阅读08-02
播音主持朗读素材10-17
培养双语宝宝的方法09-23
法律材料双语阅读07-02
中日双语美文欣赏07-15
中俄双语阅读:苹果08-18