- 相关推荐
医疗英语词汇积累
现在大家看病用的多是西医,关于医疗的英语词汇也很多,下面是小编整理的一些关于医疗的英语词汇,欢迎大家阅读!
非法行医 illegal medical practice
11月3日,媒体报道北大第一医院“非法行医”导致病人死亡案引起轩然大波。卫生部随即要求地方卫生部门进行调查。11月5日,此案在北京高院开庭,上诉双方在庭审中陈诉了各自的诉求,并针对对方的陈述进行答辩,当庭没有宣判。
China's Health Ministry said Wednesday it has ordered its Beijing bureau to investigate the Peking University's First Hospital for alleged illegal medical practice that caused the death of a professor.
卫生部周三表示,已责成北京市卫生局调查北京大学第一医院涉嫌非法行医导致一名教授死亡的事件。
文中的illegal medical practice就是指“非法行医”。虽然卫生部对clinical internship for medical students(医科学生的临床实习)做出了明确规定,但此案中,仍有未取得medical practising certificate(执业医师资格)的学生在未有a qualified doctor's supervision(执业医师监督)的情况下参与了observation and diagnosis(观察、诊疗)和rescue procedure(抢救过程)。
法院在今年七月对案件进行了first-instance verdict(初审宣判),裁定医院行为与教授死亡有cause-and-effect relationship(因果关系),但医院提起上诉,要求second trial(二审)。
Illegal在这里表示“非法的”。例如公安执法部门正严厉查处illegal cab(黑车),以及illegal immigrant(非法移民)和illegal worker(非法劳工),并将妥善处理illegitimate child(私生子女)的户籍问题。
重症病例 case of serious conditions
卫生部应急办副主任梁万年近日在接受采访时透露,目前中国所流行的流感病毒中,近80%是甲型流感病毒,随着天气转冷,疫情上升趋势将会进一步呈现。甲流病情总体上较为温和,但防控形势依然非常严峻。
The Chinese mainland reported 3,393 confirmed A/ flu cases in the 48 hours ending at 3 p.m. Wednesday, the ministry said.
卫生部通报,11月9日15时至11月11日15时,我国内地报告甲型流感确诊病例3393例。
So far, nearly 75 percent of the patients have recovered. Among the 285 cases of serious conditions, 54 have been cured, it said.
到目前为止,近75%的甲流患者已治愈出院。285例重症病例中,已治愈54例。
文中的case of serous conditions就是指“重症病例”,这部分患者在confirmed cases(确诊病例)中所占比例相对较低。另外,已有近一千万人接种A/ flu vaccine(甲流疫苗),其中包括大批high risk groups(高危人群)。
目前,甲流在中国已进入a period featured by high frequency and quick increase(高发期和持续快速上升期)。且随着今后进入high-occurrence season(流感高发季),疫情可能还会持续一段时间。全球已有多国宣布进入 emergency(甲型流感全国紧急状态)。需要引起注意的是,所谓最新研制出的anti-A/ mask(防甲流口罩)已被证明并无实际功效。
医疗游客 medical tourist
上周日,前阿根廷小姐死于整形手术并发症,这一消息令她的粉丝们震惊了。近年来在阿根廷做整形手术的人数直线上升,在过去五年内增长了60%。前阿根廷小姐的死或许对热衷于整形的人们会有所警示。
请看外电的报道:
Estimates say that 1 in 30 Argentines has gone under the knife, making surgeons here some of the most experienced on the globe, attracting large number of medical tourists.
据估计每30个阿根廷人里就有一个人做过(整形)手术,这也使当地产生了世界上手术技巧最娴熟的一些整形医师,并因此吸引了大批医疗游客。
在上面的报道中,medical tourist就是“医疗游客”,指那些到技术精湛的国家就医,顺便到当地旅游的人。Medical tourism和medical travel都属于medical tour(医疗旅游),但是和medical tourist不同,medical traveler(医疗旅者)是指那些因为危急疾病到国外求医的病人,一般没有闲情参观国外的名胜。相比之下,medical tourist所要治疗的都是不危及生命的身体缺憾,大部分时间都是在旅游。
现在tourism(旅游业)是许多国家的重要经济支柱,针对游客的各种服务也日趋完善。游客在出国前可以让tourist agency(旅行社)帮忙安排行程,出国时如果是package tour(跟团旅游)的话,要听从tourist guide(导游)的安排。当然你也可以选择self-organized tour/DIY tour(自助游),但是要小心不要碰上tourist trap(敲游客竹杠的地方)。
【医疗英语词汇积累】相关文章:
如何提高英语词汇积累07-16
实用医疗英语词汇09-03
十个高效积累英语词汇的窍门10-19
初一积累英语词汇的10种方法07-12
中考英语十个窍门积累英语词汇知识点总结10-04
小升初语文知识积累精选06-18
小升初语文知识的积累07-12
GRE日常积累句子精选07-15
小升初语文的知识积累08-08
经典英语口语积累06-20