考研英语

考研英语翻译有哪些技巧

时间:2024-08-28 21:23:25 考研英语 我要投稿

考研英语翻译有哪些技巧

  题型介绍

考研英语翻译有哪些技巧

  研究生英语考试中的翻译是从一篇400字左右的文章中划出5个句子,要求考生在30分钟内将其翻译成中文,分值10分。考纲上关于翻译部分的规定是:能将一般难度的英语短文译成汉语,理解基本正确,译文达意。也就是说,翻译是一项对考生综合能力要求比较高的题型,它不仅要求考生对词汇、语法、语篇以及文化知识等有较好的掌握,还要求考生有很强的语言组织能力。

  从近年的考研翻译真题可以看出,文章的题材大多是有关政治、经济、文化、教育、科普以及社会生活等方面的内容,文体以议论文为主,说明文为辅,结构严谨,逻辑性强。除此之外,长难句较多,这给考生在规定时间内准确地完成翻译增加了难度。

  明确了考研英语翻译的特点之后,我们有针对性地来谈一下翻译技巧。在此之前,我们必须明确翻译的标准和过程。

  翻译标准

  在我国近现代,最有影响的翻译标准是严复的信、达、雅。就考研英语翻译而言,由于主要是自然科学和社会科学类的文章,加上时间有限,我们无法在雅这一标准上做文章。达,即通顺,译文必须通顺且符合汉语的语言习惯,这是一个重要的评分标准。信,即忠于原文,是翻译的最高标准。由于要翻译的5个句子是从一篇文章中截取出来的,因而译文必须和上下文表达的意思一致。如果歪曲了原文的意思,那么该句的得分不得超过0.5分。举一个非常典型的例子:

【考研英语翻译有哪些技巧】相关文章:

关于代词的考研英语翻译技巧有哪些08-11

考研英语翻译有什么技巧06-28

考研英语翻译有哪些常用方法09-04

考研英语翻译答题的技巧11-05

考研英语翻译题技巧08-03

2018考研英语翻译技巧08-05

考研英语翻译技巧分享09-06

考研英语翻译的做题技巧06-05

考研英语翻译最实用的答题方法有哪些07-07

考研英语单词有哪些记忆技巧07-06