- 相关推荐
《聊斋志异之刘海石》原文及译文
引导语:《聊斋志异》,简称《聊斋》,俗名《鬼狐传》,是中国清代著名小说家蒲松龄创作的短篇小说集。下面是yjbys小编为你带来的《聊斋志异之刘海石》原文及译文,希望对你有所帮助。
译文:
刘海石,蒲台人[1],避乱于滨州[2]。时十四岁,与滨州生刘沧客同函丈[3],因相善,订为昆季[4],无何,海石失怙恃[5],奉丧而归[6],音问遂阙。沧客家颇裕。年四十,生二子:长子吉,十七岁,为邑名士;次子亦慧。沧客又内邑中倪氏女[7],大嬖之[8]。后半年,长子患脑痛卒,夫妻大惨。无几何,妻病又卒;逾数月,长媳又死;而婢仆之丧亡,且相继也:沧客哀悼,殆不能堪。
一日,方坐愁间,忽阍人通海石至。沧客喜,急出门迎以入。 方欲展寒温[9],海石忽惊曰:“兄有灭门之祸,不知耶?”沧客愕然,莫解所以。海石曰:“久失闻问,窃疑近况未必佳也。”沧客法然[10],因以状对。海石欷。既而笑曰:“灾殃未艾[11],余初为兄吊也[12]。然幸而遇仆,请为兄贺。”沧客曰:“久不晤,岂近精‘越人术’耶[13]?”海石曰:“是非所长。阳宅风鉴[14],颇能习之。”沧客喜,便求相宅。
海石入宅,内外遍观之。已而请睹诸眷口;沧客从其教,使子媳婢妾,俱见于堂。沧客一一指示。至倪,海石仰天而视,大笑不已。众方惊疑,但见倪女战无色,身暴缩,短仅二尺余。海石以界方击其首[15],作石缶声[16]。海石揪其发,检脑后,见白发数茎,欲拔之。女缩项跪啼,言即去,但求勿拔。海石怒曰:“汝凶心尚未死耶?”就项后拔去之。女随手而变,黑色如狸[17]。众大骇。海石掇纳袖中,顾子妇曰:“媳受毒已深,背上当有异,请验之。”妇羞,不肯袒示。刘子固强之,见背上白毛,长四指许。海石以针挑出,曰:“此毛已老,七日即不可救。”又视刘子,亦有毛,才二指[18]。曰:“似此可月余死耳。”沧客以及婢仆,并刺之。曰:“仆适不来,一门无噍类矣[19]。”问:“此何物?”曰:“亦狐属。吸人神气以为灵[20],最利人死。”沧客曰:“久不见君,何能神异如此!无乃仙乎?”笑曰:“特从师习小技耳,何遽云仙。”问其师,答云:“山石道人。适此物,我不能死之,将归献俘于师[21]。”
言已,告别。觉袖中空空,骇曰:“忘之矣!尾末有大毛未去,今已遁去。”众俱骇然。海石曰:“领毛已尽,不能化人,止能化兽,遁当不远。”于是入室而相其猫,出门而嗾其犬,皆曰无之。启圈笑曰[22]:“在此矣。”沧客视之,多一豕。闻海石笑,遂伏,不敢少动。提耳捉出,视尾上白毛一茎,硬如针。方将检拔,而豕转侧哀鸣,不听拔。海石曰:“汝造孽既多,拔一毛犹不肯耶?”执而拔之,随手复化为狸。
纳袖欲出。沧客苦留,乃为一饭。问后会,曰:“此难预定。我师立愿弘,常使我等邀世上,拔救众生,未必无再见时。”及别后,细思其名,始悟曰:“海石殆仙矣!‘山石’合一‘岩’字,盖吕仙讳也[23]。”
注释:
[1]蒲台:县名。清优属山东武定府。今并入博兴县。
[2]滨州:州名。清代属山东武定府。故治在今山东省滨州市。
[3]同函丈:指同塾读书。函丈,谓学塾中师、生座位相距一丈。《礼记·曲礼》:“席间函丈。”注:“函犹容也,讲问宜相对容丈,足以指画也。”
[4]订为昆季:结拜为异姓兄弟。昆季,兄弟之间长为昆,幼为季。[5]失怙恃:父母双亡。《诗·小雅·蓼莪》:“无父何怙,无母何恃。”怙恃本义为凭恃,后遂作为父母的代称。
[6]奉丧:护送灵榇。
[7]内:纳;指纳之为妾。
[8]嬖 (bì壁):宠爱。
[9]展寒温:叙寒喧、致问候的意思。展,叙。
[10]泫 (xuàn绚)然:泪流的样子。
[11]未艾:未尽,未停。
[12]吊:哀悼抚慰人之凶丧灾难。
[13]越人术:医术。战国扁鹊,原名秦越人,又名卢医,是我国古代名医,因以越人术为医术的代称。
[14]阳宅风鉴:我国古代星相方技的一个分支,为人家住宅看风水和给人相面。
[15]界方:即界尺。文具名。画直线或压纸的尺子,用硬木、玉石或铜制作。
[16]石缶:一种石制盛器。或如盆、或如缸,大小不一。
[17]狸 (lí离):兽名。身肥短,似狐而小,俗称野狸。
[18]裁:才。
[19]无噍(jiào叫)类:无生口,无活人。《汉书·高帝纪》:“(项羽)尝攻襄城,襄城无噍类,所过无不残灭。”注:“无复有活而噍食者也。青州俗呼无孑遗者为无噍类。”噍,咀嚼。
[20]神气:指人体元气。
[21]献俘:旧时战胜,押送俘虏献于朝廷或主帅,称献俘。这里指呈献所获。
[22]圈(juàn卷):猪圈。
[23]吕仙:吕岩,字洞宾;以字行。号纯阳子,自称回道人。唐末道士。传说生于唐德宗贞元十四年(798),六十四岁进士及第。后游长安,遇锺离权,因得道。世以为神仙,通称吕祖。
译文:
刘海石是蒲台人,因躲避战乱到了滨州,14岁时,和滨州生员刘沧客是同,非常要好,结拜为兄弟。不久,刘海石父母双亡,奔丧而去,两人于是断绝了消息。
刘沧客家很富裕,到了40岁时,长子刘吉已11岁,是城中的名士,次子也很聪明。这一年,他娶城里倪家姑娘为妾,十分宠爱。过了半年,长子刘吉患脑病而死,夫妻万分悲伤。过了不久,沧客的妻子死了。过了几个月,大儿媳妇又死了,接着是仆人丫鬟一个个死去。沧客悼念死者,哀伤万分,难以承受。
有一天,沧客正在愁闷闲坐,看门的忽然来通报,说刘海石来了。沧客大喜,急忙出门把他迎了进来。正叙一叙寒暖别情,海石忽然吃惊地说:“老兄有灭门之祸,难道不知道吗?”沧客很感惊愕,不知怎么回事。海石道:“好久没通音信,我怀疑老兄近况不大好啊!”沧客凄然泪下,把家里的惨状说了。海石也伤心落泪下,接着又关起门来道:“你的灾祸还没有完。我为你表示悼念吊唁。然而你幸而遇到了我,请允许我为老兄祝贺。”沧客道:“好久不见,莫非你近来精通医术了吗?”海百道:“医学非我所长,阴阳风水,倒是颇为熟悉。”沧客很高兴,求海石为他相看一下房宅风水。
海石在沧客房宅,里甲外外看了个遍。接着要求看看全家眷属。沧客听从他的安排,把儿子、儿媳、妾妇、婢女等都召到客厅。一个一个指给海石。指到倪氏时,海石仰天大笑不已。众人正惊疑之际,但见倪氏面无人色,浑身颤栗、身子猛然缩短,才2尺多。海石用钢戒尺打她的脑袋,发出敲打罐盆的声音。海石揪住她的头发,检查其后脑勺,见有几根白发,想拔下来,倪氏缩着脖子跪地啼哭,说马上就离开,恳求不要拔。海石怒道:“你害人凶心还没有死吗?”说着就把她后脑勺上白发拔去,倪氏随即变作一个动物,黑色,像只狸猫,众人大惊。
海石把这黑狸猫收到衣袖之中,看了看沧客的儿媳道:“你儿媳受毒已经很深,脊背上该上有异常变化,请让我检验一下。”儿媳害羞,不肯脱下衣裳,沧客儿子强迫她脱了下来,见背上长了白毛,长约4指,海石用针挑出,说“这毛已经老了,过7天就不好救治了。”又检查沧客的儿子,背上也有毛,才2指长,说,“像这样长的毛,还可以拖一个多月才死。”沧客及婢女仆人都有毛,海石一一用针挑了出来、说道:“如果我不来,你家满门就没有一个能活下来的人了。”
沧客问:“这是个什么东西?”海石道:“也是狐狸一类的东西,吸取人的精神气血养自己灵魂,这种干法最让人速死。”沧客道,“久不见君,怎么能如此神异?你是不是一位仙人啊!”海石笑道:“不过是跟师傅学了点小技,怎能马上成仙呢!”沧客问他的师傅是何人,海石答道:“是山石道人。逮着这个怪物我不能杀死它,要回去献给师傅。”说罢,就告辞了。忽然觉得袖中空空,大惊道:“让它跑了!尾巴尖上有很大毛没有拔掉,此时这东西已经无影无踪了。”众人都十分惊惧,海石道:“颈上的毛已经拔光,不能再变成人形!只能变作兽,逃跑也是不会太远的。”于是,又回到屋里查看猫,出门检查狗,都没发现异常之物。打开猪圈时,海石笑道:“在这儿呢。”沧客一检查,多了一头猪。这猪听见海石笑声,趴在地上,一动不敢动。海石提着耳朵把它抓出来。看见尾巴上有根白毛,坚硬如针。正要拔出。这猪乱扭哀叫,不让拔毛。海石道:“你造了这么多孽,拨你一根毛还不肯吗?”于是抓住硬毛拔了出来。猪随手变作了狸猫,收在袖筒中要出门。沧客苦苦相留,才在一起吃了顿饭。沧客问何时再见,海石道;“这事很难预定。我师傅立下宏愿,常常派我等邀游世上,搭救众生,未必没有再见的机会。”海石别后,沧客细想他的名字,猛然醒悟道,“海石大概是位仙人吧?‘山石’二宇合成一个‘岩’字,原来仙人吕洞宾就叫吕岩啊!”
【《聊斋志异之刘海石》原文及译文】相关文章:
《聊斋志异之连城》原文及译文05-10
《聊斋志异之画皮》原文及译文05-16
《聊斋志异之侠女》原文及译文05-17
《聊斋志异之酒友》原文及译文08-31
《聊斋志异之阿宝》原文及译文08-28
《聊斋志异之连锁》原文及译文06-23
《聊斋志异之菱角》原文及译文07-12
《聊斋志异之天宫》原文及译文05-30
《聊斋志异之诗谳》原文及译文10-11
《聊斋志异之小梅》原文及译文10-14