高级日语

日语翻译与技巧

时间:2024-08-07 18:26:14 高级日语 我要投稿
  • 相关推荐

日语翻译与技巧

  对于日语翻译,不仅要具备一定的翻译理论,日语和汉语的语言修养和专业知识,而且还要注意日语的语言特点与翻译技巧。下面是小编为大家带来的日语翻译与技巧的知识,欢迎阅读。

  日语翻译与技巧

  日语的句子一般有以下语法特点:

  a、主语在前,谓语在后

  b、修饰语在被修饰语之前

  c、宾语和补语在主谓语之间

  d、肯定句、疑问句和命令句的词序相同,其中疑问句多在句末用终助词ka设问

  e、如果不读到句子的末尾,难以区别是肯定句还是否定句

  但是,日语属黏着语,即依靠助词或助动词的黏着(即附加)来表示整个单词在句中的地位或语法功能,再加上各种语言环境,这使得日语的词序相当自由。但是,不管日语词序千变万化,都要在保持原意、原语感、原语言风格的基础上,兼顾汉语的语序,灵活地采用直译、转译、加译、减译、反译、变译、段译和分译等翻译技巧。

  1、直译

  直接地照原文翻译,为翻译中最基本的译法。

  2、转译

  当词典中无适当的词义可翻译时,可根据全文的意思用其他的词进行翻译。

  3、加译

  为了使译文更加完整通顺,在翻译中增加某些词汇。

  4、减译

  汉语以简洁著称,在不损害原意的基础上,尽量删去那些可有可无的字、词。

  5、反译

  日语句子表现形式的一大特点是,经常用双重否定强调肯定的事物,因此,有时可反其道而译之,采取否定与否定的另一种表达方法肯定来翻译句子。

  6、变译

  在不改变原文意义的基础上,为了使译文更符合汉语的表达习惯,改变原句子成分相互关系的翻译方法叫变译。

  7、移译

  日语和汉语的定语语序不同,一般来讲,日语表示描写和说明等限定性定语要放在前面,表示领属性定语要放在后面,而汉语则恰好相反,因此翻译时要把限定性定语移到前面来翻译。

  8、分译

  把一个长句子分成几个短句子来译,其中之一是把各种包孕句与修饰的词分开,单独提出另译。

  拓展:学习日语的小技巧

  “三皮”原则

  要想征服日语,首先,头皮要硬!无论碰到多大的困难,也不要放弃!

  其次,嘴皮要勤!时时刻刻操练;俗话说:拳不离手,曲不离口!只有嘴皮勤,才能把说惯了中文的 嘴练成中文日文同样流畅!

  第三,脸皮一定要厚!不要怕别人笑话,别人越笑,越要充满激情地、起劲地、加油地练习一定要用一口流利的日语证明他们是错误的、愚蠢的、短视的!

  不要面子要里子!

  環境を変えることはできない、しかし、自己 の考え方は変えることができる。

  (你不可能总是控制环境,但你可以控制自己的思想。)

  “三大”原则

  苦练日语时,一定要“大声说”,因为只有大声说才能刺激你的听觉,增强你的自信,加深你的记忆,达到终生不忘,中国人读外语的声音 实在是太小了!

  与日本人交流时要“大胆说”,不要害怕犯 错误,要热爱丢脸。记住:犯的错误越多,纠正的错误也就越多,进步才越大。

  我们天生就会讲世界上最难的汉语,日语又算得了什么呢?没什么了不起。

  要保证日语的成功,还必须要“大量说”, 要让你的口腔肌肉不停地运动,量变才能引起质变。练习的量如果不够,你再刻苦学日语也是没有用的。

  失敗に失望するな。もし挑戦しないなら、そ れは失敗と同じなのだから。

  (失败了,你也许会失望;但如果不去尝试,那么你注定要失败。)

  “三一”原则

  学习日语,第一,就是“一个单词一个单词读准”,只有将每个单词读准,才能听懂、才能说清,听力、口语才能同时获得巨大进步。

  第二,要做到“一个句子一个句子读顺”, 只有这样你才能牢固地掌握单词和语法,你的日语才流利、才悦耳动听!

  你的日语水平将决定于你 能脱口而出的句子量!

  第三,要“一篇文章一片文章读烂”,这样你说出来的日语就不再是孤立的单词或句子,而是一段一段,一篇一篇,你才能做到滔滔不绝! 才能让日本人对你的敬佩之情如滔滔江水,绵延不绝。背诵后活用是学好日语的最终出路!

  頭脳は鍛えてこそ、健康を保持することがで きる、体と同じである。

  (大脑需要锻炼才能保持健康,就象你的身体一样。)

  “三最”原则

  这是明正激情日语的核心学习法,从根本上解决了不会说日语的问题。

  在操练日语的时候,一定要做到:最大声、最清晰、最快速。这就是明正老师著名的“三最” 练习法。“最大声”可以帮助你克服羞怯和自卑,说出自信与豪迈,同时训练听力!“最清晰”可以帮助你做到字正腔圆!

  “最快速”可以强行锻造你 的口腔肌肉,使之早日中日同化!这个方法也可 以大大改进你说汉语的能力用“三最练习法”读单词、读句子和文章! 经过一段时间的刻苦操练之后,当你一旦用日语与日本人交流时,稍微一紧张最大声自然变成“正常音量”,最快速就变成了“合适稳定的语速”,最清晰则变成了“略显含糊的日语最高境界”。

  “三最练习法”可以快速培养你的语感,让你 的考试成绩获得大幅度提高!这是个神奇的方法, 你一定要试!现在就开始!

  情熱を失っては、何もできない。 (失去热情就干不了任何大事。)

【日语翻译与技巧】相关文章:

社交技巧聊天技巧04-25

商务日语翻译自荐信11-25

成功直销的沟通技巧演讲技巧03-21

沟通的技巧07-03

沟通技巧:在交往中学会倾听的技巧12-22

开车有哪些技巧-开车的基本技巧07-17

打高尔夫技巧04-21

与上级说话的技巧07-21

演讲技巧与方法07-16

高尔夫技巧讲解11-15