德语情态小品词的语法
导语:德语情态小品词又名调味词(Würzewörter),使语句更有人情味和感染力,蕴含着说话者种种情感、意愿、如:吃惊、生气、无奈、疑惑、意外等等,富有浓重的德语味:
Komm her! --- Komm mal her!
Das ist gut. --- Das ist aber gut!
Warom? --- Warom denn?
德语情态小品词在句子中一般不重读,不妨句首。汉语中通常用抑扬顿挫的语调和情态语气词来表达。
aber
1.吃惊,意外:
Der ist aber fleißig! 他可真用功!
Das ist aber eine Überraschung! 这真是一次意外的惊喜!
Das hast du aber fein gemacht! 这是你干的真棒!
2.不耐烦的请求:
Gut. Sei aber pünklich auf dem Bahnhof! 好吧,你可得准时到车站去!
Jetzt sei aber endlich still! 现在你总该安静点了吧!
Nun hör aber endlich auf! 你总该打住了吧!
3.加强语气:
Aber gewiss! 那是肯定的!
Aber natürlich! 那是当然啰!
Aber gern! 那太好了!
auch
1.了解真实情况:
Aber hast du dir es auch überlegt? 你是不是考虑好了?
Hast du auch warme Sachen eingepackt? 那厚衣服你页装进去了吗?
2.证实:
---Sie sah krank aus. ---Sie war es auch. ---她看上取像病了。----他是病了。
---Er hat den Test gut bestanden. ---Ja,er hat auch viel darüber gearbeitet. 他着这次考试成绩很好。 ---是的,他为此的确下了很多功夫。
denn
1.委婉提出:
Wie geht es dir dennso ? 你可好啊?
Was meinst du denn? 你i怎么看这事呢?
2.惊奇提问:
Geht es denn wirklich? 真的型吗?
Hast du denn auch genug Geld? 你的'钱还够吗?
Komm her! --- Komm mal her!
Das ist gut. --- Das ist aber gut!
Warom? --- Warom denn?
德语情态小品词在句子中一般不重读,不妨句首。汉语中通常用抑扬顿挫的语调和情态语气词来表达。以下收集了一些德语小品词的用法和例句,和大家一起分享哦~
doch
1.委婉请求:
Ruf mich doch ab und zu aml an,Julia! 希望你常给我来电话,尤利娅!
Geh doch an die frische Luft! 到户外去呼吸下新鲜空气吧!
2.提醒注意:
Das habe ich dir doch schon dreimal gesagt. 这事我已经和你说过三遍了。
Sie ist doch kein Kind mehr. 她不再是个孩子了。
3.吃惊,生气:
Das ist doch gemein! 这真是无耻!
So,jetzt reichts doch! 够了,我受够了。
4.非现实愿望:
Wäre ich doch jetzt zu Hause! 要是我现在在家里该有多好!
Hätte ich doch so was erlebt! 要是之前我经历国这种事就好了!
eben
1.无法接受或忍受:
Das ist eben nicht mehr zu ändern. 这是无法改变的吧!
Kein Geld mehr? Dann bleib eben zu Hause! 没有钱了吧?那就呆在家里吧!
2.认同:
Der ist eben Träumer. 他本来就是个爱做梦的人。
Ja,sie ist eben Deutschlehrerin. 是呀,她原来就是德语老师。
eigentlich
萌生好奇:
kennst du eigentlich meinen neuen Chef? 你认识我的新上司吗?
Wer ist eigentlich dieser All Mente? 这位阿里。门特究竟是谁?
einfach
1.没商量的:
Das ist einfach unmöhlich. 这简直不可能。
Ich habe einfach keine Zeit. 我简直没时间。
2.无需思索的:
Warum hast du ihr nicht einfach gesagt? 你干嘛不直接对她说呢?
Komm doch einfach mal bei mir vorbei! 你干脆就过来坐一会好了。
Komm her! --- Komm mal her!
Das ist gut. --- Das ist aber gut!
Warom? --- Warom denn?
德语情态小品词在句子中一般不重读,不妨句首。汉语中通常用抑扬顿挫的语调和情态语气词来表达。以下收集了一些德语小品词的用法和例句,和大家一起分享哦~
etwa
感到意外:
Bist du etwa krank? 你病了吗?
Kommst du auch etwa mit? 难道你也一块去吗?
赞同,确定:
Das ist ja allen bekannt. 这是人所共知的啊。
Tja, Sie hat ja Geld wie heu. 嗨,他有的是钱。
提醒,警示:
Rege dich nicht mal auf! 可别激动!
Mach das ja nicht mal noch. 这种事可不要再犯了哈。
mal
委婉请求:
Darf ich die Jacke mal anprobieren. 这件夹克可我可以试一试吗?
Nun wollen wir mal zur Sache kommen! 现在我们来谈谈正题。
ruhig
随意,不加限制:
Steig ruhig voran.Ich günne mir eine Pause einlegen. 你先上去好了,我想好好歇上一会。
Kommen Sie ruhig herein! 您进来好了。
schon
请求:
Komm schon! 来呀!
反诘:
Wem nützt das schon? 这又对谁有利?
部分不同意:
Das haus ist schon schön,aber viel zu größ. 这房子漂亮是漂亮,就是太大了。
überhaupt
疑惑:
Kannst du überhaupt mit Pinsel schreiben? 你究竟会不会用毛笔写字?
wohl
有把握的推测:
Das kannman mal sage. 倒是真可以这么说!