- 相关推荐
菩萨蛮原文及翻译
《菩萨蛮·小山重叠金明灭》是唐代文学家温庭筠的代表词作。该词写女子起床梳洗时的娇慵姿态,以及妆成后的情态,暗示了人物孤独寂寞的心境。今天小编就给大家带来菩萨蛮原文及翻译,大家一起来看看吧。
菩萨蛮全文阅读:
出处或作者:温庭筠
小山重叠金明灭,鬓云欲度香腮雪。
懒起画蛾眉,弄妆梳洗迟。
照花前后镜,花面交相映。
新帖绣罗襦,双双金鹧鸪。
菩萨蛮全文翻译:
小山重重叠叠,晨曦闪闪或明或灭,鬓边发丝飘过洁白的香腮似雪。
懒得起来画一画蛾眉,整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞意迟迟。
照一照新插的花朵对前镜又地后镜,红花与容颜交相辉映,刚穿上的绫罗裙襦,绣着一双双的金鹧鸪。
菩萨蛮对照翻译:
小山重叠金明灭,小山重重叠叠,晨曦闪闪或明或灭,鬓云欲度香腮雪。
鬓边发丝飘过洁白的香腮似雪。
懒起画蛾眉,懒得起来画一画蛾眉,弄妆梳洗迟。
整一整衣裳,梳洗打扮,慢吞吞意迟迟。
照花前后镜,照一照新插的花朵对前镜又地后镜,花面交相映。
红花与容颜交相辉映,新帖绣罗襦,刚穿上的绫罗裙襦,双双金鹧鸪。
绣着一双双的金鹧鸪。
鉴赏
据《唐才子传》和《北梦琐言》记载,唐宣宗喜欢曲词《菩萨蛮》,相国令狐绹暗自请温庭筠代己新填《菩萨蛮》词以进。据此可知《菩萨蛮》乃温庭筠所撰而由令狐绹进献唐宣宗之作。其时当在大中后期(850—859),正值温庭筠屡试不第之时。
《菩萨蛮》十四首是温庭筠词中最受关注的词作之一,历来对它的赏析和解释也是众说不一。清代词人张惠言认为《菩萨蛮》十四首是联章体,现代评论家叶嘉莹也认为这是一组词。从词的内容、情意、风格以及词的意象运用如“小山”“藕 丝”“香红”“秋色”“金鸂鶒”等来看,的确有很多相同或相似,有组词的特征。刘永济《唐五代两宋词简析》云:此调本二十首,今存十四首。二十首之主题皆以闺人因思别久之人而成梦,因而将梦前、梦后、梦中之情事组合而成。
作者简介
温庭筠,唐代诗人、词人。本名岐,字飞卿,太原祁(今山西祁县东南)人。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,故有“温八叉”“温八吟”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律,诗词兼工。诗与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄并称“温韦”。现存诗三百多首,词七十余首。后人辑有《温飞卿集笺注》等。
【菩萨蛮原文及翻译】相关文章:
离骚原文翻译07-07
《劝学》原文及翻译11-18
硕鼠原文及翻译07-07
关雎原文及翻译01-31
狼原文及翻译07-07
渔翁原文及翻译03-07
忆秦娥原文及翻译11-24
水调歌头原文及翻译08-01
钗头凤原文及翻译04-23
口技原文及翻译11-18