元旦英文小报资料
元旦节是一个全世界的节日,很多小朋友都会在节日来临之前做一些小报,下面是小编给大家整理的关于元旦节的小报资料,欢迎大家参考!
【元旦节食物】
Grapes
New Year's revelers in Spain consume twelve grapes at midnight—one grape for each stroke of the clock. Lately, each grape then represents a different month, so if for instance the third grape is a bit sour, March might be a rocky month.
For most, the goal is to swallow all the grapes before the last stroke of midnight.
西班牙人会在新年的夜晚吃掉12颗葡萄——每一粒葡萄就代表一个时辰。而后,这项传统演变为:一粒葡萄代表每年的一个月。
所以,如果你吃到的第三粒葡萄有点酸,那么来年3月可能就不顺。不过最盛行的习俗,还是赶在午夜钟响以前把所有葡萄都吃掉!
Cooked Greens
Cooked greens, including cabbage, collards, and chard, are consumed at New Year's in different countries for a simple reason — their green leaves look like folded money, and are thus symbolic of economic fortune.
The Danish eat stewed kale sprinkled with sugar and cinnamon, the Germans consume sauerkraut (cabbage) while in the southern United States, collards are the green of choice.
It's widely believed that the more greens one eats the larger one's fortune next year.
诸如卷心菜、甘蓝菜和厚皮菜这样的绿色蔬菜也是很多国家的新年食品。人们吃它原因很简单:它们绿油油的叶子就像是钞票上的绿色,所以吃掉它们就表示来年财运不断。在丹麦,人们会吃炖甘蓝菜、配糖霜和桂皮;在德国,酸白菜是菜单之一;美国南方,羽衣甘蓝也是选择之一。大部分人都相信,吃掉这些绿色蔬菜,来年就财源滚滚啦!
Legumes
Legumes including beans, peas, and lentils are also symbolic of money. Their small, seedlike appearance resembles coins that swell when cooked so they are consumed with financial rewards in mind. In Italy, it's customary to eat cotechino con lenticchie or sausages and green lentils.
Germans also partner legumes and pork, usually lentil or split pea soup with sausage. In the Southern United States, it's traditional to eat black-eyed peas in a dish called hoppin' john. There are even those who believe in eating one pea for every day in the new year.
包括豆荚、豌豆和小扁豆在内的豆类也被视为是钱的象征。因为它们小小的豆粒看起来就像是硬币,煮过以后涨起来、吃下去就像得到钱一样。
在意大利,人们用腊肠来配豆子吃;德国的`传统搭配是酸白菜加猪肉,通常还有扁豆汤;美国南方的传统是一道叫“希望约翰”的菜,里面有黑豆。甚至有人相信,在新年里每天吃一粒豆子都会给来年带来好运。
Pork
The custom of eating pork on New Year's is based on the idea that pigs symbolize progress.Roast suckling pig is served for New Year's in Cuba, Spain, Portugal, Hungary, and Austria—Austrians are also known to decorate the table with miniature pigs made of marzipan.
Different pork dishes such as pig's feet are enjoyed in Sweden while Germans feast on roast pork and sausages. Pork is also consumed in Italy and the United States, where thanks to its rich fat content, it signifies wealth and prosperity.
新年吃猪的传统是基于人们认为这种动物象征着进步。烤乳猪是古巴、西班牙、葡萄牙、匈牙利和奥地利的传统新年食品。
奥地利人还会把杏仁甜饼做成小猪的样子来装饰餐桌。其他的猪肉大餐也在全球各地流行,比如瑞典人吃猪脚;德国人吃猪脚和香肠。在意大利和美国,得益于猪肉丰富的脂肪,人们也把它作为财富的象征。
【元旦节各国的习俗】
1、泰国
泼水的传统习俗意味着可以洗去过去一年的不顺利,重新出发新的一年。泰国人在新年第一天都在窗台、门口端放一盆清水,家家户户都要到郊外江河中去进行新年沐浴。为庆贺新年,泰国人举行在规模的“赛象大会”,内容有:人象拔河、跳象拾物、象跨人身、大象足球赛、古代象阵表演等。很是精彩动人。
2、土耳其
在土耳其,新年前大人小孩都会买一张新年彩票,图个好彩头。同时在12月份红色系列的内衣一定是销量最好的,在女生们看来红色不只是喜庆,更多的是诱惑气息的性感。人人在新年除夕都要洗澡,然后穿上新衣裳,他们认为这样可去除过去一年的衰气。
3、苏格兰
在苏格兰的元旦前夕,家家户户门前都会放着一些金钱,没人看守,盗贼和乞丐在这天晚上,看见了也不动分毫。因为当地风俗,新年前夕,先把金钱放在门外,翌日新年降临,大清早打开门时,就看见门口有金钱,取其“一见发财”之意。
4、印度
在印度元旦早上,家家户户哭声不断,人人脸上涕泪横流,他们以岁月易逝、人生苦短,用哭来迎新年,是对人生的慨叹。有些地区的人们以禁食一天一夜来迎接新的一年,由元旦凌晨开始直到午夜为止。由于这种怪异的习俗,印度的元旦被人称为“痛哭元旦”、“禁食元旦”。
5、瑞士
瑞士人举行活动庆祝元旦,凡是参加庆祝活动的都装扮成女性,象征富有和善良。他们戴的假面具,面颊丰满,都是用蜡制作的。同时,瑞士人有元旦健身的习惯,他们有的成群结队去爬山,站在山顶面对冰天雪地,大声歌唱美好的生活;
6、悉尼
悉尼港大桥上焰火璀璨。当天,当新年的钟声敲响时,著名的悉尼港大桥上空焰火艳丽夺目。150万观众在现场和附近观看了这次盛况。
7、新加坡
在新加坡除夕时,孩子们有守岁的习惯,直到午夜家长祭祀神灵和祖先的活动结束后方能就寝,第二天清晨则起个大早,高高兴兴的从长辈那里拿“红包”去看舞龙、舞狮队的沿街表演,男女老少穿着节日的盛装,带上礼品走访亲友,每个人脸上都洋溢着一种节日的气氛。过年时,人们爱吃油炸糯米和红糖做成的甜年糕。
8、德国
德国的新年,庆祝时间前后有一周。这期间,家家户户要摆上一棵枞树和可树,树叶间系满绢花,表示繁花如锦,春满人间。德国人在除夕午夜新年光临前一刻,爬到椅子上,钟声一响,他们就跳下椅子,并将一重物抛向椅背后,以示甩去祸患,跳入新年。
【元旦英文小报资料】相关文章:
1.元旦英文小报内容
2.元旦的英文资料
3.元旦英文资料
6.元旦节英文资料
7.万圣节英文小报
8.元旦的英文简介