英语六级

跟功夫的英语六级翻译练习

时间:2024-05-16 19:59:00 英语六级 我要投稿
  • 相关推荐

跟功夫有关的英语六级翻译练习

  练习中国功夫不仅可以强身健体,还能锻炼意志,修身养性。下面是小编分享的中国功夫相关的英语六级翻译练习,欢迎大家阅读!

跟功夫有关的英语六级翻译练习

  中国功夫

  中国功夫(chinese Kungfu)源远流长,有着上千年的历史。它蕴含着先哲们对生命和宇宙的参悟,是中华民族极其珍贵的文化遗产。练习中国功夫不仅可以强身健体,还能锻炼意志,修身养性。中国功夫的流派和类型五花八门,种类繁多,最著名的有少林功夫和太极拳(Tai Chi Chuan)。中国功夫日益成为中外影视作品的热门题材,励志的'思想和令人赞叹的功夫动作,再加上爱情故事和幽默的情节,让中国功夫电影在全世界广受欢迎。

  参考翻译

  With a long history of more than one thousand years, Chinese Kungfu, which contains ancient Chinese philosophers' understanding of life and universe, is an extremely precious cultural heritage of the Chinese nation. Practicing Chinese Kungfu can build fitness as well as increase people's willpower and cultivate their moral character. There is a great variety of schools and styles of Chinese Kungfu, in which Shaolin Kungfu and Tai Chi Chuan are best-known. Chinese Kungfu has gradually become a hot theme of Chinese and foreign movies. The inspirational thought and amazing Kungfu moves, together with love stories and humorous plots, make Chinese Kungfu movies very popular all over the world.

  功夫

  中国功夫即中国武术,是将技击寓于搏斗和套路运动之中的中国传统体育项目,承载着丰富的'中国民族传统文化。其核心思想是儒家的中和养气之说,同时兼容了道家、释家的思想。中国武术源远流长、流派林立、拳种繁多,讲究刚柔并济、内外兼修,蕴含着先哲们对生命和宇宙的参悟。后世所称十八般武艺,主要指:徒手拳艺,如太极拳、形意拳、八卦掌等;器械功夫,如刀枪剑戟、斧钺钩叉等。

  参考翻译

  Chinese Kung Fu Chinese kung fu, or Chinese martial arts, carries traditional Chinese culture in abundance. It is a traditional Chinese sport which applies the art of attack and defence in combat and the motions engaged with a series of skill and tricks. The core idea of Chinese king fu is derived from the Confucian theory of both “the mean and harmony” and “cultivating qi” (otherwise known as nourishing one’s spirit). Meanwhile, it also includes thoughts of Taoism and Buddhism. Chinese kung fu has a long history, with multi-various sects and many different boxing styles, and emphasizes coupling hardness with softness and internal and external training. It contains the ancient great thinkers’ pondering of life and the universe. The skills in wielding the 18 kinds of weapons named by the later generations mainly involve the skills of bare-handed boxing, such as shadow boxing (Taijiquan), form and will boxing (Xingyiquan), eight trigram palm (Baguazhang), and the skills of kung fu weaponry, such as the skill of using swords, spears, two-edged swords and halberds, axes, tomahawks, kooks, prongs and so on.

  武术

  武术(Wushu)是中国典型的传统文化之一。它的'理论基于中国古典哲学,而技巧则包括各种形式的较量:拳的较量、武器的较量以及徒手较量(unarmed combats)。武术不仅是一种体育锻炼,也是一种艺术形式。它可以用来治疗疾病,也可以用来自卫。它是一种人体文化的综合表现形式。武术在中国有着悠久的历史,大受人们的欢迎。今天,武术受到了其他国家越来越多的人的关注。

  参考译文

  Wushu is one of the typical Chinese traditional cultures. The theory of Wushu is based on the classical Chinese philosophy while the skills of Wushu consist of various forms of fighting: fist fights, weapon fights and unarmed combats. Wushu is not only a sporting exercise but also an artistic form. It can be used to cure illness as well as for self-defense. It is a comprehensive form of human body culture. Wushu enjoys a long history and great popularity in China. Today, Wushu is drawing the attention of more and more people in other nations.

【跟功夫的英语六级翻译练习】相关文章:

英语六级翻译模拟练习题:中国功夫05-30

香港英语六级翻译练习05-23

英语六级翻译练习:计量08-21

英语六级翻译练习:春运10-29

大学英语六级翻译练习09-15

教育公平英语六级翻译练习06-29

关于英语六级段落翻译练习10-14

大学英语六级关于舞狮翻译练习10-01

汉语热英语六级翻译练习06-27

轿子英语六级翻译模拟练习题09-11