英语六级题型及答题技巧
4.语态转换
语态分为被动语态和主动语态,汉语中主动语态出现频率较高,而与之相反,英语中被动语态的使用率较高。因此考生在翻译时,要注意语态之间的转换。
例如:这个小女孩在上学的路上受了伤。
译文:The little girl was hurt on her way to school.
批注:这里,“受了伤”的主动语态转换为"was hurt"的被动语态。
5.正反表达翻译
正反表达翻译可以分为两种情况:
1.汉语从正面表达时,英语从反面表达。简称为“汉正英反”。
2.汉语从反面表达时,译文从正面表达。简称为“汉反英正”。
例如:他的演讲不充实。
译文:His speech is pretty thin.
批注:以上用法属于“汉反英正”的用法。
实在不会翻译的,换个词语或者表达方式翻译。及时你翻译得不够精准,不够信达雅,但一定不能留空。翻译是按点给分,只要你写了,大体意思到了,也会酌情给分!
6.语序变换
为了适应英文的修辞避免歧义,有时需要对原文的语序进行调整。
7.分译与合译
在遇到较长的句子或较复杂的句子时,可以考虑分译,以使译文简洁,通俗易懂。同时也可以把汉语的两个较简短的句子译成一句,中间用连接词来链接。
最重要的一点,碰上不会的句子和表达方式,就换个说法,必须写!不求精准,不求信达雅,但一定要写!翻译是按点给分,一个句子,你写出来,大概意思对了,能够得一分,但是如果你不写,一分也没有啊!
英语六级听力答题技巧
听力中,许多小伙伴总是很难协调听题与读题之间的时间。要么是听完了,选项还没看完;要么是选项看完了,才发现那段都念过了!哦多克~
方法一:利用念题干的空隙抓紧时间看答案选项
在每道大题开始之前,都有几秒钟的念题干时间,介绍本部分有几道大题,每道大题有几道小题,每道小题有几分钟的作答时间等等。这些东西在做练习题的时候,都听了无数遍了!别管这些,抓紧这个时间去看题干!
方法二:利用其它听力部分的剩余时间
有时候一道听力大题还没念完,但是题目中的答案部分已经念完了,特别是第一道听力大题。这时,如果你还没看完其它选项,就利用这个时间抓紧看其它题的选项。
当然,在看选项时,你一定要做这一步:
圈每个选项中的关键词!圈每个选项中的关键词!圈每个选项中的关键词!
基于你对选项的判断,圈出重点词汇!例如:
1.两个选项中意思相反的词;
2.有差异的形容词、动词、副词等。
一定要圈出关键词,便于作答之前,扫题时一眼抓住重点!
重点内容往往出现在这些地方:
1.任何一个篇章第一句话,特别是新闻类题目。
2.转折对比或承启处。词汇:because, though, although.
3.总结性质的词汇:in brief, in particular, in short, all in all, generally speaking, conclude, conclusion, in a word, so , you see, in fact, we can say, ok, anyway
4.有停顿的地方和语速放慢或者说的特别清楚的地方要特别注意,很可能预示着他下面要说到和题目相关的材料。
【英语六级题型及答题技巧】相关文章: