- 相关推荐
英语四级英汉译解题技巧
解题方法:
第一步:首先快速浏览句子,先看英语不看汉语,从而判断划线处所填句子的形式、时态
所谓形式包括:
1词组固定搭配
2.虚拟
3.被动
所谓时态是指:根据前后已经给出的英语句子判断所填英语句子的时态。
第二步:看括号里面的汉语句子,以核心谓语动词为切入点,找准主谓宾、分清定状补。
第三步:先翻译主谓宾、后翻译定状补,切块对应翻译,重新组合。动词注意时态,名词注意单复数。
1.Specialists in intercultural studies say that it is not easy to .
[解题步骤]:
第一步:由it is not easy to可以推出,划线处应该接动词原形。
第二步:划分成分适应不同文化的生活
核心谓语动词是适应,不同文化的作定语,生活作宾语。
【英语四级英汉译解题技巧】相关文章:
2017英语四级翻译汉译英技巧11-02
四级考试翻译技巧:汉译英06-07
笔译汉译英翻译材料08-08
汉译英佳作欣赏:野草06-06
汉译英分句的翻译技巧06-08
英语口译材料:福建省招商介绍「汉译英」06-24
排比句汉译英的方法10-10
冯骥才西式幽默汉译英欣赏05-23
汉译英口译必备8篇08-11
汉译英佳作《丑石》欣赏08-19