英语四级风筝翻译素材
古时在中国风筝也称作“鸢(hawk ) ”,最早的风筝是春秋战国时期墨子制作的。下面是小编分享的关于风筝的`英语四级翻译素材,欢迎大家阅读!
风筝
古时在中国风筝也称作“鸢(hawk ) ”。春秋战国时期(theSpring and Autumn Period ),东周哲人墨子(Mo-tse)曾“费时三年,以木制木鸢,飞升天空”,但这只木鸢只飞了一天就坏了。墨子制造的这只“木鸢”就是世上最早的风筝, 已有2400多年的历史。唐代时,风筝传入朝鲜、日本及其他周边国家。十三世纪末,风筝的故事首次被意大利探险家马可·波罗带到欧洲,至此,中国风筝便逐渐开始传到世界各地。
参考翻译:
In ancient time, kites were also called “Yuan (ahawk)” in China. In the Spring and Autumn Period,Mo-tse, a philosopher in the Eastern Zhou Dynastyspent three years making a wooden glede that couldfly in the sky, but it broke down only in one day. That wooden glede Mo-tse made has a historyof over two thousand and four hundred years, which was claimed to be the first kite in theworld. In Tang Dynasty, kites were introduced to Korea, Japan and other surrounding countries.Stories of kites were first brought to Europe by Marco Polo, an Italian adventurer, towards theend of the 13th century. Since then, the Chinese kite was gradually introduced to the wholeworld.
1.鸢:鸢指老鹰。根据短文表达语义,翻译时“鸢”也可以汉语拼音为译文, 即:yuan。
2.费时三年,以木制木鸢,飞升天空:三个短句的语义比较简单,但都缺少主语,且主语有所不同,翻译时需增补其主语以保证句子成分完整,即“(墨子)费时三年,以木制木鸢,(风筝)飞升天空”。同时,按照英语语言结构特点把零散的短句翻译成有逻辑关系的从句。
3.周边国家:可译为neighboring countries 或者surrounding countries。
4.探险家马可·波罗:探险家可译为explorer或者adventurer;注意类似马可·波罗等人名平时要多加积累,防止写错。
四级翻译常用工艺类词汇
习武健身 practice martial art for fitness
气功 qigong, deep breathing exercises
篆刻 seal cutting upriteous
工艺, 手艺 workmanship / craftsmanship
卷轴 scroll
蜡染 batik
泥人 clay figure
漆画 lacquer painting
唐三彩 Trio-colored glazed pottery of the Tang Dynasty
景泰蓝 cloisonné
文房四宝 The four stationery treasures of the Chinese study --- a writing brush, an ink stick, an ink stone and paper
【英语四级风筝翻译素材】相关文章:
1.英语四级翻译素材