英语笔译

CATTI英语笔译实务模拟题

时间:2024-11-04 02:25:50 英语笔译 我要投稿
  • 相关推荐

CATTI英语笔译实务模拟题

  英语笔译从语言、文化和 翻译的关系等视野,探讨翻译过程中文化语料的翻译和回译问题,力图摆脱狭义的修辞概念,从更广义的修辞视角,探讨翻译过程中从文本到词汇的翻译决策问题,主要内容包括文化与翻译、修辞与翻译、操作性文本的翻译等。以下是小编整理的关于CATTI英语笔译实务模拟题,希望大家认真阅读!

CATTI英语笔译实务模拟题

  英译汉

  Passage One(430字)

  I just spent the last two days at a great conference convened by M.I.T. and Harvard on “Online Learning and the Future of Residential Education” — a k a “How can colleges charge $50,000 a year if my kid can learn it all free from massive open online courses?”

  You may think this MOOCs revolution is hyped, but my driver in Boston disagrees. You see, I was picked up at Logan Airport by my old friend Michael Sandel, who teaches the famous Socratic, 1,000-student “Justice” course at Harvard, which is launching March 12 as the first humanities offering on the M.I.T.-Harvard edX online learning platform. When hemet me at the airport I saw he was wearing some very colorful sneakers.

  “Where did you get those?” I asked. Well,Sandel explained, he had recently been in South Korea, where his Justice coursehas been translated into Korean and shown on national television. It has madehim such a popular figure there that the Koreans asked him to throw out the ceremonial first pitch at a professional baseball game — and gave him the colored shoes to boot! Yes, a Harvard philosopher was asked to throw out thefirst pitch in Korea because so many fans enjoy the way he helps them think through big moral dilemmas.

  Sandel had just lectured in Seoul in an outdooramphitheater to 14,000 people, with audience participation. His online Justicelectures, with Chinese subtitles, have already had more than 20 million viewson Chinese Web sites, which prompted The China Daily to note that “Sandel hasthe kind of popularity in China usually reserved for Hollywood movie stars andN.B.A. players.”

  O.K., not every professor will develop a globalfollowing, but the MOOCs revolution, which will go through many growing pains,is here and is real. These were my key take-aways from the conference:

  Institutions of higher learning must move, asthe historian Walter Russell Mead puts it, from a model of “time served” to amodel of “stuff learned.” Because increasingly the world does not care what youknow. Everything is on Google. The world only cares, and will only pay for,what you can do with what you know. And therefore it will not pay for a C+ inchemistry, just because your state college considers that a passing grade andwas willing to give you a diploma that says so. We’re moving to a morecompetency-based world where there will be less interest in how you acquiredthe competency — in an online course, at a four-year-college or in acompany-administered class — and more demand to prove that you mastered thecompetency.

  Passage Two(406字)这篇是真题,通过真题可以看出哪些点需要注意

  Equipped with the camera extender known as aselfie stick, occasionally referred to as the wand of narcissism,” tourists cannow reach for flattering selfies wherever they go.

  Art museums have watched this developmentnervously, fearing damage to their collections or to visitors, as users swingtheir sticks with abandon. Now they arc taking action. One by one, museumsacross the United States have been imposing bans on using selfie sticks forphotographs inside galleries (adding them to existing rules on umbrellas,backpacks and tripods), yet another example of how controlling crowding hasbecome part of the museum mission.

  The Hirshhom Museum and Sculpture Garden inWashington prohibited the sticks this month, and the Museum of Fine Arts inHouston plans to impose a ban. In New York, the Metropolitan Museum of Art,which has been studying the matter for some lime, has just decided that it willforbid selfie slicks, too. New signs will be posted soon.

  “From now on, you will be asked quietly to putit away,” said Sree Sreenivasan, the chief digital officer at the MetropolitanMuseum of Art. “It’s one

  thing to take a picture at arm’s length, but when it is three times arm’slength, you arc invading someone else’s personal space.

  The personal space of other visitors is justone problem. The artwork is another. “We do not want to have to put all the artunder glass,” said Deborah Ziska, the chief of public information at theNational Gallery of Art in Washington, which has been quietly enforcing a banon selfie sticks, but is in the process of adding it formally to its printedguidelines for visitors.

  Last but not least is the threat to the cameraoperator, intent on capturing the perfect shot and oblivious to thesurroundings. “If people are not paying attention in the Temple of Dendur, theycan end up in the water with the crocodile sculpture” Mr. Sreenivasan said. “Wehave so many balconies you could fall from, and stairs you can trip on.”

  At the Metropolitan Museum of Art on Thursday,Jasmine Adaos, a selfie-stick user from Chile, expressed dismay. “It’s justanother product”,she said. “When you have a regular camera, it’s the samething. I don’t see the problem if you’re careful.” But Hai Lin, a student fromShandong, China, conceded that the museum might have a point. ‘‘You can hitpeople when they’re passing by,” she said.

  汉译英

  Passage One(323字)

  当前,国际形势正在发生新的深刻复杂变化。经济全球化、世界多极化、社会信息化进程不可逆转,和平、发展、合作的时代潮流不可阻挡,但国际战略竞争和矛盾也在发展,全球性挑战更加突出,安全威胁的综合性、复杂性、多变性日益明显。

  亚太地区安全形势总体稳定。亚洲率先实现经济复苏,整体崛起态势进一步巩固。亚洲各国抓住经济全球化和区域经济一体化机遇,致力于促进经济发展和地区稳定,利益共同体和命运共同体意识增强;坚持多边主义和开放的地区主义,积极发展与域内外国家的双边多边合作,努力建设具有地区特色的经济与安全合作机制。上海合作组织在促进地区稳定和发展方面影响增强,东盟共同体建设逐步推进,中国与东盟、东盟与中日韩、中日韩等合作不断深化,亚太经济合作组织继续发展。

  Passage Two(323字)

  人口过快增长是当今世界面临的一个十分严重的问题。时间每过一分钟,地球人口净增160人。中国政府把实行计划生育,控制人口增长,提高人口素质确定为一项基本国策,是从国家富强、民族昌盛、人民幸福出发所作出的必然选择。

  中国实行计划生育,进一步解放和发展了妇女中蕴藏的社会生产力,使她们有更多的机会学习科学文化知识,参与经济和社会发展活动,从而极大地推动了中国妇女经济、社会和家庭地位的提高。妇女就业率不断提高,就业领域不断扩大。到1992年底,中国女职工人数已达5600万人,占全部职工总数的38%,比1985年的4500万人,增长24.1%。1979年至1988年,城镇妇女就业增长率一直高于男性,年平均增长率为4.9%

【CATTI英语笔译实务模拟题】相关文章:

2017上半年CATTI考试高级笔译模拟题(附答案)08-05

2023年CATTI三级笔译考试模拟题及答案解析08-21

英语三级笔译实务真题07-23

英语二级笔译实务科目试题07-15

2017年CATTI考试高级笔译模拟真题及答案10-10

2017上半年CATTI考试高级笔译仿真试题及答案07-27

英语笔译技巧06-05

2017上半年CATTI三级笔译模拟试题及答案09-01

三级笔译实务试题解析11-04

英语笔译的就业前景10-30