翻译成英文的中国俗语
中国的成语俗语翻译成英文是什么样?下面是小编分享的'翻译成英语的中文属于,欢迎大家阅读!
人之初,性本善
Humans are born good.
上有天堂,下有苏杭
Just as there is paradise in heaven, there are Suzhou and Hangzhou on earth
塞翁失马,焉知非福
A blessing in disguise;
Every cloud has a silver lining.
三十而立
A man should be independent at the age of thirty. /At thirty, a man should be able to think for himself.
水涨船高
A ship rises with the tide
爱屋及乌
Love me, love my dog.
百闻不如一见
One look is worth a thousand words.
Seeing is believing.
比上不足,比下有余
To fall short of the best, but be better than the worst.
笨鸟先飞
A slow sparrow should make an early start.
不遗余力
Spare no effort; go all out; do one's best.
不打不成交
No discord, no concord.
拆东墙补西墙
Rob Peter to pay Paul.
辞旧迎新
Bid farewell to the old and usher in the new.
大事化小,小事化了
Try first to make their mistake sound less serious and then to reduce it to nothing at all.
前怕狼,后怕虎
Fear wolves ahead and tigers behind; hesitate in doing something.
强龙难压地头蛇
The mighty dragon is no match for the native serpent.
瑞雪兆丰年
A fall of seasonal snow gives promise of a fruitful year.
人逢喜事精神爽
People are in high spirits when involved in happy events.
世上无难事,只怕有心人
Where there is a will, there is a way.
世外桃源
A retreat away from the turmoil of the world.
大开眼界
Broaden one's horizon; be an eye-opener.
国泰民安
The country flourishes and people live in peace.
过犹不及
Going beyond the limit is as bad as falling short; excess is just as bad as deficiency;
too much is as bad as too little.
好了伤疤忘了疼
Once on shore, one prays no more.
好事不出门,坏事传千里
Bad news travels fast.
和气生财
Harmony brings wealth;
friendliness is conducive to business success.
活到老学到老
Never too old to learn.
既往不咎
Let bygones be bygones.
金无足赤,人无完人
There are spots even on the sun.
金玉满堂
Treasures fill the home.
脚踏实地
Be down-to-earth.
脚踩两只船
Sit on the fence; be a fence-sitter; have a foot in either camp.
君子之交淡如水
A hedge between keeps friendship green.
老生常谈,陈词滥调
Cut and dried; cliché
礼尚往来
Courtesy calls for reciprocity.
留得青山在,不怕没柴烧
Where there is life, there is hope.
马到成功
Achieve immediate victory; win instant success.
名利双收
Gain both fame and wealth.
茅塞顿开
Be suddenly enlightened.
没有规矩,不成方圆
Nothing can be accomplished without norms or standards.
每逢佳节倍思亲
On festive occasions more than ever one thinks of one's dear ones far away.
谋事在人,成事在天
Man proposes; God disposes.
弄巧成拙
Make a fool of oneself in trying to be smart.
赔了夫人又折兵
Suffer a double loss; lose the bait along with the fish.
抛砖引玉
A modest spur to induce others to come forward with valuable contributions; throw a sprat to catch a whale.
破釜沉舟
Cut off all means of retreat;burn one's own way of retreat and be determined to fight to the end.
抢得先机
Take the preemptive opportunities.
巧妇难为无米之炊
One can't make bricks without straw.
千里之行始于足下
A thousand-li journey begins with the first step--the highest eminence is to be gained step by step.
前事不忘,后事之师
Past experience, if not forgotten, is a guide for the future.
【翻译成英文的中国俗语】相关文章:
7.冬至习俗的俗语