阿拉伯语句子的分断与连接
导语:阿拉伯语句子是可以分断和连接的,下面YJBYS小编讲解阿拉伯语句子的分断与连接,欢迎参考!
对阿汉两种语言有一定功底并喜欢在两者之间进行研究比较的人,一定会发现这样一个事实:汉语是一门注重“神和”的语言,即汉语喜欢在句子之间断开,句与句之间看似没有联系,实则是存在着密切的联系的;相反,阿语却是一门注重“形和”的语言,即阿语喜欢在句与句之间连接,用许多工具词把句子联系起来。起连接作用的工具词中用的最多的是الواو、الفاء等等;الذي 这类词也是起承前启后的作用的。此外,以下这些词或句式也是起联系作用的:بل، بل حتى، حيث ، بحيث ،إذ ، لأنّ، ممّا أدى ،أسفر ، الأمر 等等。尽管如此,这并不意味着,阿拉伯语所有的句子之间都必须有工具词把它们联系起来,相反有些句子之间就必须断开,如果不断开而用了连词(الواو),反倒会成为一种累赘,会使读者产生歧义。
因此,句子的分断(الفصل)与句子的连接(الوصل)在阿拉伯语修辞学中占有举足轻重的地位,历来的阿拉伯语修辞学家都把它当作修辞学的主要内容加以研究,并有“修辞学即知晓分断与连接之学问”(البلاغة معرفة الفصل والوصل)[1]的说法。
那么什么是句子的分断与连接呢?所谓句子的分断就是在句与句之间不使用(الواو)这个连接虚词。正如修辞学泰斗萨卡克所言,在下述这些情况下句与句之间必须断开,不能使用连接虚词(الواو):(1)后面的句子给前面的句子做同位语;(2)两个句子之间有着密切的联系,后面的句子要么是解释(موضحة لجملة سابقة)前面的句子,要么是阐明(مبينة لجملة سابقة )前面的句子,要么是强调、肯定(مؤكدةومقررة لجملة سابقة)前面的句子……[2]。
历来的阿拉伯语修辞学家及语法学家对句子何时分断有不同说法,但基本上大同小异。下面我们就把他们主张必须分断的情况总结列举出来,以飨读者。
前后句子在字面上或许有所不同,或许有概述与详述的区别,或分述与总结的区别,但它们所表达的都是同一层意思,这些情况下要分断。
前后句子说的是同一层意思,后面的句子是对前文的补充说明或详细说明或总结。
(A)划线的分断处后面的句子是对前文的补充说明:
قال تعالى:" واتقوالذي أمدكم بما تعلمون أمدّكم بأنعام وبنين وجنات وعيون"(132:26_134)
“你们应当敬畏主,他以你们所知道的赏赐你们,他赏赐你们牲畜和子嗣,园圃和泉源。”
قال تعالى: " فوسوس اليه الشيطان قال يا آدم هل أدلك على شجرة الخلد وملك لايبلى "(120:20)
“嗣后,恶魔诱惑他说:‘阿丹啊!我指示你长生树和不朽园好吗?’”
_وكان سيء الحظ ،لم يوفق في حياته لخير . جرب الأعمال كلها فلم يفلح في شيء منها . أرسله أبوه عند كثير من الصناع ليتعلمصنعة فلم يفلح . ( الأيام ، ج1 )
(他时运不佳,在生活中一事无成。什么工作都试过了,然而屡试屡败。父亲送他见过许多手艺人,期望他学上一门手艺,但他也未学成。)
(B)分断之前的句子概述,后面的句子则作具体详细的说明:
عن أبي هريرة رضي الله عنه ، أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:"آية المنافق ثلاث: إذا حدث كذب، وإذا وعد أخلف، وإذا اؤتمن خان"((متفق عليه))
(伪信士的特征有三:说话喜撒谎,承诺不履行,受托则失信。)
_ وقعت مأساة أبي الخير فيما يشبه المصادفة. غلبه النعاس ذات ليلة ،في مخزن الغلال بدوار سيده الجبار ،واستيقظ على حركة ولكنه ... ( مختارات من النثر العربية )
(艾布﹒海尔的悲剧说起来还颇有些偶然。有一天晚上,在凶狠的雇主的那座农庄的仓库里,他挺不住打了个盹,突然被什么响声惊醒,但……)
(C)分断后的最后一句话作总结,综合全段内容:
الم ذَلِكَالْكِتَابُ لا رَيْبَ فِيهِ هُدًى لِلْمُتَّقِين الَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُقِيمُونَ الصَّلاةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنفِقُونَ وَالَّذِينَيُؤْمِنُونَ بِمَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ وَمَا أُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَ وَبِالآخِرَةِهُمْ يُوقِنُونَ أُوْلَئِكَ عَلَى هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ وَأُوْلَئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ .(2: 1_5)
(艾列弗,俩目,米目。这部经,其中毫无可疑,是敬畏者的向导。他们确信幽玄,谨守拜功,并分舍我所给予他们的。他们确信降示你的经典,和在你以前降示的经典,并且笃信后世。这等人,是遵守他们的主的正道的;这等人,确是成功的。)
_ وكان محظورا علينا أن يغادر المدرسة إلا فينزهة جماعية وبرفقة أحد المعلمين ، وإلا للذهاب إلى الكنيسة أيام الآحاد والأعياد. لقد كانت حياتنا أشبه بحياة الرهبان في الدير . ( مختارات من النثر العربي )
(那时候我们要走出学校就必须成群结队,还得有一个老师陪着,去的.地点只能是教堂,时间只能是节假日。那种生活真跟寺庙里的僧侣差不多。)
2. 前后句子表达的意思一样,后文是对前文的强调。
قال تعالى : " وَلَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ النَّاسِ عَلَى حَيَاةٍوَمِنَ الَّذِينَ أَشْرَكُواْ يَوَدُّأَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِ مِنَ الْعَذَابِأَن يُعَمَّرَ وَاللّهُ بَصِيرٌ بِمَا يَعْمَلُونَ" (2: 97)
(你必发现他们比世人还贪生,比那以物配主的还贪生;他们中每个人,都愿享寿千岁,但他们纵享长寿,终不免要受刑罚。真主是明察他们的行为的。)
وما الدهر إلا من رواة قصائدي
إذاقلت شعرا أصبح الدهر منشدا ( من أشعارالمتنبي )*
(世人无不诵我诗,我诗已成万众吟。)
الخبر),有的是非陈述句(الإنشاء),则两者之间要分断。
非陈述句包括:命令式,禁止式,疑问句,期望句(أسلوب التمني والترجي),
呼唤句,起誓句,祈祷句,惊叹句等,下面引证几例。
قال تعالى:"إياك نعبد وإياك نستعين اهدناالصراط المستقيم "(1: 5_6)
(我们只崇拜你,只求你佑助,求你引导我们上正路。)
قال تعالى :" قال خذها ولا تخف سنعيدها سيرتها الأولى " (20: 21)
(主说:‘你捉住它,不要怕,我将使它还原。)
_ومرةكنت أعمل في حقلي فعض شيء أصبعي . فانتصبت قائما وتلفت أبحث عن العشب .فإذا ثعبانلابد . أحلف لك أنهفي طول ذراعي ذها .( مختارات من النثر العربي )
(有一回我在地里干活,突然被什么东西咬了手指,我站了起来,转身在草丛中寻找,原来是一条卷曲的蛇,我发誓它有我的一臂之长。)
يا فؤاديلا تسل أين الهوى
كان صرحا من خيال فهوى (أبراهيم ناجي : الاطلال)
(我的心哟,莫问何处有挚爱,爱曾是幻想的宫殿,现已坍塌。)
قال تعالى:" فما يكذبك بعد بالدين أليس الله بأحكم الحاكمين " .(95: 7_8)
(此后,你怎么还否认报应呢? 难道真主不是最公正的判决者吗?)
请看这行诗,上下半句说的是两个道理,二者之间并无联系,所以分断:
_وإنما المرء بأصغريه
كل امرئ رهن بما ليه
(人的价值在其心与舌每人应对自己的所为负责。)
_ كان شابا طويلا نحيفا أسودفاحما ، أبوه سوداني وأمه مولدة .(الأيام ج1)
(他是个又高又瘦的青年,肤色黢黑。其父亲是苏丹人,母亲为混血儿。)
四、分断后的句子说明句前的原因。
قالى تعالى : "خُذُوهُ فَغُلُّوهُ ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ وَلَايَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ " (69: 30_ 34)
)“你们捉住他,给他带上枷锁,然后把他投在烈火里,然后把他穿在一条七十臂长的链子上。”他生前确是不信仰尊大的真主,不勉励人赈济贪民 (;
_ اتصل صبينا بالعريف ،وأخذ يتلو القرآن بين يديه ، ستة أجزاء في كل يوم ، ولكن ذلك لم يستمر ثلاثة أيام . ضاق الصبي بهذه التلاوة منذ اليوم الأول... ( الأيام ج 1)
(孩子同监学联系了,开始当着他的面诵读《古兰经》,每天六卷。但这持续不了三天。因为孩子从第一天起就厌烦这种诵读了。)
_ ذات يوم خطر لنا أن نرسل الخادم إلى السوق ليبتاع لنا علبتين من السردين . لقد سئمنا المجدرةوالزيتون وحساء العدس . ( مختارات من النثر العربي )
(有一天,我们想起来派仆人上街买两盒沙丁鱼罐头来。我们实在吃腻了油炒饭、腌橄榄、扁豆汤。)
五、分断后的句子可以看成对前文中提出问题的答案。
قال تعالى : " وما أبرئ نفسي إن النفس لأمارة بالسوء " (12: 53)
(我不自称清白;人性的确是怂恿人作恶的,)
分断后的句子好像在回答这样的提问:为什么不自称清白?人性是怂恿人作恶的吗?
_ ولم تلبث هذه الحظيفة أناستحالت إلى إلى حزن صامت عميق ، ذلك أنه سمع أخوته يصفون مالا علم له به فعلم أنهم يرون ما لايرى . ( الأيام ج1)
(这番隐衷很快就变为深深的、默默的忧郁,因为他听到兄弟姐妹叙述着他不知道的事情,所以知道他们能看见他看不见的东西。)
分断的句子好像在回答有人的提问:为什么这番隐衷很快就变为忧郁?
以上这些情况下,句与句之间应该分断。下面我们就把句与句之间应该使用(الواو)连接的情况罗列一下。
前面提到如果不该使用连词(الواو)的地方使用了它会产生歧义,同样在需要使用(الواو)的地方不使用它也会产生歧义。
为了避免歧义,必须使用连词(الواو)。如:
_هل أنت في حاجة إلى مساعدتي؟_ لا وأشكرك .
(—需要我帮助吗?—不,谢谢。)
这里如果省略了连词(الواو),或许会被理解为“我不谢谢你”,所以必须加上它,以免误会。
二、如果两个句子之间有完全的联系,也就是说两个句子都是陈述句,或都是非陈述句,并且在字面与意义上都有密切联系。如:
قال تعالى :" إِنَّ الْأَبْرَارَلَفِي نَعِيمٍ وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيم ".(82: 13 _ 14)
(善人们,必在恩泽中;恶人们,必在烈火中。)
يُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَيُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَيُحْيِي الْأَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَكَذَلِكَ تُخْرَجُونَ " (30: 19) "
(他使生物从死物中生出,使死物从生物中生出,使已死的大地复活,你们也要如此被复活。)
_ الجمال انسجام ، والقبح نشاز .(مختارات من النثر العربي )
(美就是和谐,丑乃是不谐。)
三、如果句子之间在字面上虽不一致,但在意义上是一致的,那么也需要连词(الواو)。如:
قال تعالى : "وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَاقَ بَنِي إِسْرَائِيلَ لاَتَعْبُدُونَ إِلاَّ اللّهَ وَبِالْوَالِدَيْنِ إِحْسَاناً وَذِي الْقُرْبَى وَالْيَتَامَى وَالْمَسَاكِينِ وَقُولُواْ لِلنَّاسِ حُسْناً ..." (2: 83)
(当时,我与以色列的后裔缔约,说:“你们应当只崇拜真主,并当孝敬父母,和睦亲戚,怜恤孤儿,赈济贫民,对人说善言……”)
把命令句式(قُولُواْ)连接在现在否定式陈述句(لاَ تَعْبُدُونَ)上,虽然一个是祈使句,一个是陈述句,但它们在意义上有必然的联系,注疏学家把(لاَ تَعْبُدُونَ)这个句子解释为(لاَتَعْبُدُواْ)禁戒句,而且修辞学家认为这里不直接使用禁戒句而使用否定句更为强调。[3]
四、按照时间的先后顺序叙述几个动作或几件事情。如:
سكنت حياة النهار ، ويسري دبيب حياة المساء.( زقاق المدق )
(白天的生活安静下来,傍晚的生活又活跃起来了。)
这里的时间顺序是非常清楚的,但这类这句子也许归到第一种,因为这里的句子都是陈述句,而且意思上也有必然的联系。
五、后面的句子是对前文的评论,或对前文提及的某个方面的补充说明。如:
قال تعالى :"وَإِذْ نَجَّيْنَاكُم مِّنْ آلِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوَءَ الْعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبْنَاءكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَاءكُمْ وَفِي ذَلِكُم بَلاء مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ " ( 2: 49)
(当时,我拯救你们脱离了法老的百姓。他们使你们遭受酷刑;屠杀你们的儿子,留存你们的女子;这是从你们的主降下的大难。)
_ لقد كان أبوك ينفق الأسبوعوالشهر لايعيش إلا على خبز الأزهر . وويل للأزهريين من خبز الأزهر ! ( الأيام ج1)
(那时候你父亲整个星期、整个月吃的都是爱资哈尔的面包。别提爱资哈尔人有多么痛恨这种面包了!)
句子的分断与连接是阿拉伯语修辞的精髓,要掌握这门学问甚至对于母语为阿拉伯语的阿拉伯人也并非易事,更何况对于我们这些母语不是阿拉伯语的人呢!因此,只有多读多思考多实践,才能领悟得更多。