俄语口语对话学习之结关和办理海关手续篇
Х. Мы хотели ы осуить сегоня с вами вопрос о таможенной очистке ооруования.
Г. Мы к вашим услугам.
Х. Мы очень овольны вашим серьёзным отношением к раоте, но хотим напомнить, что строительство веётся на условиях 《по ключ》.
Г. Да, наша ответственность в строительстве велика.
Х. По таможенным правилам это ооруование полежит оложению таможенными пошлинами.
Г. Да, нао выполнять все неохоимые формальности в рамках таможенных правил.
Х.今天我们想和您讨论一下设备的结关问题。
Г.请讲。
Х.我们非常满意你们对工作严肃认真的态度.但想提醒贵方,该项目是全包工程。
Г.当然.在这个项目中我方负极大的责任。
Х.根据海关规章,这套设备应征收关税。
Г.是的,应当根据海关规章办理必要的手续。
Х. В таком случае, мы полагаем, что таможенную очистку ооруования уете провоить вы.
Г. Мы хотим оъяснить свою позицию. Вы, конечно, понимаете, что оъём ооруования очень ольшой и у нас уйёт много времени и среств на выполнение таможенных формальностей.
Х. Мы согласны, что это займёт много времени. А что вы прелагаете?
Г. Хотели ы попросить вас оказать нам соействие в получении разрешения на еспошлинный ввоз.
Х. Какие основания ля этого у вас есть?
Г. тот наш оъект преусмотрен межправительственным соглашением. Если вы получите разрешение на еспошлинный ввоз груза ля нашего оъекта, то это значительно поможет елу.
Х.这样的话,我方认为,设备的结关工作将由贵方进行。
Г.我们想阐明一下我方的观点。当然,贵方清楚,设备很多,我们要花去大量的时间和经费办理海关手续。
Х.我们同意,这的确会占用很多时间。那么贵方有何建议?
Г.我们想请求你们协助办理免税进口许可证。
Х.你们的理由是什么?
Г.我们的这个项目是两国政府间协议规定的。如果贵方能获得货物免税迸口许可证,那么将会对我们项目大有帮助。
Х. то вполне разумно. Мы приложим усилия ля того, чтоы ооруование не олагалось таможенной пошлиной.
Г. И ля этого мы поготовим все неохоимые окументы.
Х. Хорошо. Мы согласны взять таможенную очистку на сея.
Г. Ге произвоится таможенный осмотр?
Т. Вот зесь. Преже всего заполните, пожалуйста, ланк таможенной екларации.
Г. По-моему, мне нечего заявить в екларации,
Х.这是完全合理的,我们将努力使设备不征收关税。
Г.为此我们会准备好一切必要的文件。
Х.很好.我们同意由我方进行结关工作。
Г.在哪儿进行海关检查?
Т.就在这儿。请您先填写一份海关申报单。
Г.我觉得,我没有什么需要在申报单上申报的'。
Т. Извините, все пассажиры олжны пройти таможенный контроль,
Г. Все ли вещи нао записать?
Т. Нет, запишите только то, что перечислено в екларации.
Г. Понятно.
Т. Преъявите ваш паспорт и агаж.
Г. Пожалуйста.
Т.对不起,所有旅客都应通过海关检查。
Г.所有的行李物品都要填写吗?
Т.不,您只需要填写中报表上所列举的物品。
Г.明白了。
Т.请出示您的护照和行李。
Г.请吧。
Т. Откройте, пожалуйста, ваш чемоан и орожную сумку.
Г. У меня только вещи личного пользования.
Т. У вас ва портативных магнитофона, ввозить можно только оин. Вам приётся заплатить пошлину.
Г. На ввоз этих вещей я имею лицензию.
Т. Покажите, пожалуйста. Да. Документ в полном поряке.
Г. У меня ещё есть несколько поарков и сувениров, взимается ли за них пошлина?
Т.请打开您的提箱和旅行袋。
Г.我只有个人使用的东西,
Т.您这两台手提式录音机只能带一台。你得上税。
Г.我有携带这些物品的许可证。
Т.请拿出来看看。好的,证件完备。
Г.我还带有几件礼品和纪念品.需要上税吗?
Т. Такое количество личных вещей не полежит оложению пошлиной. Есть ли у вас валюта?
Г. У меня ве тысячи рулей.
Т. Вы можете их оменять зесь на жэньминьи, или мы впишем эту сумму в вашу екларацию, или сайте эти еньги в серкассу. При возвращении из нашей страны вы сможете получить их. А иностранная валюта?
Г. У меня оллары—наличные еньги и путевые чеки.
Т. Тога вам приётся заполнить заявление о ввозе иностранной валюты и платёжных окументов в иностранной валюте и оформить таможенный окумент у окошка №4.
Г. Слушаюсь.
Т.这些个人东西用不着上税。您有货币吗?
Г.有2000卢布。
Т.您可以把钱兑换成人民币,或是我们记入您的申报单,或是您把钱存入储蓄所。等您离境时,再来提取。您有外币吗?
Г.我带的是美元;现钞和旅行支票都有。
Т.那您还得填写一份外币和外币票据申报单。请到4号窗口办理海关手续。
Г.好的。
【俄语口语对话学习之结关和办理海关手续篇】相关文章:
1.俄语口语对话学习