俄罗斯留学生活文化习俗篇
三记吻
俄罗斯人见面时,习惯于接吻和拥抱。特别是亲人或好友相逢,要吻腮三下。长辈吻晚辈额头。这一习俗被称为俄罗斯“三记吻”。
面包和盐
和许多欧洲国家一样,俄罗斯也有用面包和盐迎接贵客的习惯。在机场或者车站欢迎国宾的仪式上,一个身着鲜艳民族服装的姑娘在几位姑娘的陪同下,轻盈地走上前来,笑容可掬地向客人行礼,并递给他一块圆面包,面包上放一块带有精致刺绣的方手巾,手巾的上个角垂在盘子下边。客人吻一下面包,然后掰一小块,撒上一点盐,品尝一下并表示感谢。
用面包和盐迎接客人,是因为历史上盐很昂贵。在9-11世纪的罗斯,即使在大公举行的宴会上,也只有贵宾席才有盐。如果在国宴上客人没能品尝放了盐的汤,或者喝汤时没有盐碟,就是受到了冷遇,他就只好“空手而归”。
现在仍用面包和盐接待客人,是为了表示亲切、友好和尊重。俄罗斯国家领导人到外地视察工作时,地方政府也经常以这种仪式迎接。这一礼仪反映到日常生活中,就是餐桌上一定要有面包,去作客时一定要吃面包。
握手的技巧
男女间握手时,一般要等女方先伸手。男方握女方手时要轻,不要用力摇晃对方的手,也不要问女士的年龄。
“您”和“你”要分清
在俄罗斯人的交际中,“您”和“你”的用法比较复杂,分寸很严,而且在某些情况下,正好与我们中国的用法相反。由于年龄、性别、职务、身份和社会地位不同,它们的用法也完全不同。随着疏密关系的`变化,称呼也会随之变化。
一般来说在关系亲近的人之间,对自家人、熟人、朋友、平辈和儿童称呼“你”,表示亲热、友好和随便;而对长者和陌生人称呼“您”,表示尊敬和客气。如果在称呼上从“您”改成为“你”,就说明相互关系获得了进展,达到了一定的深度。相反,如果两人之间的称呼从“你”改成了“您”,就表明双方发生了分歧,友情破裂。
有时,刚刚相识的人交谈一阵后,很快改称“你”,说明已成为朋友,不必拘束和客气;上级以下级说话时使用“你”,则显示出他对人平等、友好和信赖。据说前苏联总统戈尔巴乔夫与别人谈话时,就喜欢用“你”。
赞语要恰当
通常情况下,俄罗斯人在赛暄、交谈时,对人的外表、装束、身段和风度都可以夸奖,而对人的身体状况不能恭维,这习惯正好与中国人不同。在俄罗斯,几乎听不到“你身体真好”,“你真健康,不生毛病”这些恭维话,因为在俄罗斯人的习惯中,这话是不准说的,人们觉得说了就会产生相反的效果。俄罗斯人非常喜欢说“你非常年轻”,“你不显得老”这一类的赞美话,人们也乐意恭听。
夸奖对方的才干时,可以说:“您很聪明,与您交往很有意思。”“你很有幽默感”。
夸奖对方的操行,可以说:“您的性格很温柔。”“您这样愉快,和您在一起不会感到寂寞。”“您真会关心人”。
对女主人,可以夸奖她的烹饪技术,“您做的菜真好吃”。“我还从来没有吃过这么好吃的菜”。“所有这些菜我都很喜欢”。
可以夸奖主人的房间、家具和摆设等,例如:“您的住宅真好。”“您们住得真舒适”。“您的藏书真多”。“你的家具很时髦。”
夸奖对方的亲人:“您的父母真好客。”“您的孩子真漂亮”。
婚礼上大喊“苦啊,苦!”
在兴高采烈的婚礼宴席上,俄罗斯客人会突然喊起“苦啊,苦!”意思是“生活这么苦,来点甜的吧”!于是,新郎新娘就会站立起来,在众人面前接吻。
女士优先
女士上小汽车时,男士要为她开车门;坐车要给妇女让座;进出门要为女士开门;在剧院看剧前后在衣帽间要为女士脱、穿大衣,入场时为女士开路并找到座位。女士在两排之间通过时,已入座的男士应起立礼让;男女相遇男士应先致意;女士不落座男士不能坐;在街上行走时男士要走在女士左侧,穿越马路时男子必须护送,等等。
自带拖鞋去作客
俄罗斯人去别人家作客时,常常自带拖鞋。因为到了别人家里后一般都要换鞋才能进去,而主人家可能因一次接待客人太多而难以准备足够的拖鞋。此外,穿自己的拖鞋也更卫生。
鲜花是最好的礼物
俄罗斯人酷爱鲜花,无论生日、节日,还是平时作客,都离不开鲜花。赠送鲜花。少则一枝,多则几枝,但必须是单数,因为俄罗斯人认为,单数吉祥,偶数不吉利。送花还有讲究:三八妇女节时,给女友送相思花;送给男人的花必须是高茎、颜色鲜丽的大花;只有在对方有人去世时,才送双数的鲜花,即两枝或者四枝。一般送康乃馨和郁金香。
戒指的戴法
俄罗斯人比较重视订婚和结婚戒指。他们喜欢在订婚戒指上镶几颗小宝石,在结婚戒指上镶一颗大宝石。苏联时期,人们讲究戴钻石戒指,在金质或银质戒指上镶宝石。现在则比较讲究戴金戒指、水晶石戒指和人造宝石戒指等。
戒指的不同戴法表示不同的婚姻状态。戴在右手第4指(无名指)上,表示已娶妻或已出嫁;戴在左手第4指上,表示未婚;有些人为了显富,一只手上戴着两三个戒指;已婚者通常戴在右手食指、中指和无名指上;未婚者戴在左手上,或者一只手上戴一个,另一只手上戴两个。
【俄罗斯留学生活文化习俗篇】相关文章:
3.俄罗斯留学生活