- 犢慷銅
晩囂油薦諒籾尖盾籾械喘鞘侏悳潤
晩囂N1油薦嶄将械竃嶢姉否叟氾岱深伏登僅議鞘侏鞘塀。和中頁yjbys弌園葎寄社揮栖議晩囂油薦諒籾尖盾籾械喘鞘侏悳潤散哭堋響。
1、燕孱困靴討い燭
糞並困靴覆った
箭徨困△鈴に\っていたら、並絞に壟ってたよね。(=\らなかったので、並絞に壟わなかった)喜核椎曽窮概議三祥氏壟囑並絞。(咀葎短嗤喜核侭參短嗤囑欺並絞)
2、燕孱困靴討い覆ったら
糞並困靴
箭徨困△里箸櫃ついていなかったら、諮並になってたよ。(=櫃ついたから、諮並にならなかった)椎扮泌惚短嗤廣吭欺祥氏哈軟諮墻。(咀葎廣吭欺阻侭參閲窒阻諮墻。)
3、燕孱困靴燭蕕茲った
糞並困靴覆ったことを瘁孜する
箭徨犀腓笋鬚靴討いたらよかったのに。苧苧壼泣彈姥祥挫阻。(葎短嗤彈姥遇朔孜)
4、燕孱困靴覆てよかった
糞並困靴覆ったことに祭磴垢
箭徨魂餐柴靴鰊Iわされなくてよかった。短嗤択欺肝瞳寔頁湊挫阻。
5、燕孱困靴覆韻譴个茲った
糞並困靴燭海箸鱇畛擇垢
箭徨o尖なs崩をしなきゃよかった。短嗤恂音栽尖議埃協祥挫阻。(朔孜恂阻埃協。)
6、燕孱困靴討茲った
糞並困靴燭海箸祭磴垢
箭徨困呂辰り僅ってよかった。珊挫惚僅詳蒸阻。
7、燕孱困垢襪箸海蹐世辰
糞並困靴修Δ砲覆辰燭、しなかった、ならなかった
箭徨採うく、だまされるところだった(=だまされなかった)挫妝餓匯泣祥瓜騰阻。(短嗤瓜騰)
8、燕孱困垢襪弔發蠅呂覆
糞並困靴覆
箭徨査龍叛瓦討い燭世い討癲Iうつもりはありませんから。音砿栖叱肝脅短嗤勣択議嬉麻。
‐晩囂油薦諒籾尖盾籾械喘鞘侏悳潤/犢慘蔦贈
晩囂N1油薦械喘鞘侏09-15
晩囂械喘鞘侏僥楼06-04
兜雫晩囂将灸鞘侏10-18
晩囂将灸鞘侏僥楼10-21
晩囂将灸鞘侏持拙06-13
酒汽議晩囂囂隈鞘侏08-09
児粥議晩囂囂隈鞘侏08-05
晩囂晩械降喘鞘侏09-29
兜雫晩囂駅姥鞘侏07-01
晩囂児粥囂隈鞘侏07-28