日语简单的命题作文
在日语的学习过程当中,特别是写作方面,很容易出现中式日语,其最大的原因就在于没有理解日本人的思维。我们可以看看日本小朋友写的作文,看看怎么样简单的用日语表达。
一个人过
「一人暮らしで・・・・」 E.K
(もしも作文~一人暮らしをすることになった~)
ある日のことでした。私は、一人暮らしをすることを決意しまし
た。理由は、お父さんとお母さんが旅に出たからでした。
そして、すごくこわいけど、なんとかがんばってみました。お化
けが出るのではないかと思いました。
すると、思いつきました。ごはんも作らないといけないし、しん
どくなってもだれも助けてくれないし、どうすればいいのでしょう
か?
(私の人生どうするのー?)
三分クッキングでもやりました。すると、クッキーもこげて、大
変なことになりました。
(やっぱり親は必要だな)って思いました。
解析:
句子都很简小,没有复杂的语法,但看起来却很流畅。比如说:“お化けが出るのではないかと思いました。”“不会有鬼吧”,用的是“お化けが出る”,很具童趣的说法。
另外,“三分クッキングでもやりました。”就是指很简单的料理,却也说的非常形象。
一滴眼泪
「一粒の涙」 H.S
(もしも作文~一人暮らしをすることになった~)
私は、今日から一人暮らしをすることになった。とても田舎なと
ころだったが、一流の大学があり、そこらの町よりかは良い場所だ
った。
私は毎日、そこで楽しく過ごした。実家にも帰る気がしなかった。
ある日、整理をしていたら、家族で撮った写真が出てきた。私は、
ふと帰りたくなった。優しそうな母の顔、厳しいが本当は優しかっ
た父の顔。私はここで五年以上も楽しみ、実家に帰らなかった自分
が、恥ずかしく思えてきた。
私の目からは、一粒の涙がこぼれていた。
解析:
一样的题目,不一样的内容。这篇就相对饱含深情了啊。看一下这句“そこらの町よりかは良い場所だった。”助词后置表示强调,由此看来小作者有些乐不思蜀呢!
“厳しいが本当は優しかった父の顔。”注意一下这一句,句型用的很简单,一个“が”的.转折,却使得句意更加丰富、更加明了了。
怕麻烦的人
「めんどくさ」 M.O
(主人公指定作文~ものすごくめんどくさがりの男~)
この物語の主人公は、「めんどくさ」が口ぐせな男です。
ある日男は、自分の部屋を見ました。自分で(きたない)と思い
ました。でもやっぱり、
「めんどくさ」
男は、やめてしまいました。
そのころの男の部屋の中は、ゴミの山で、足のふみ場がありませ
んでした。でもベッドだけは、ゴミがありませんでした。動くのが
めんどくさいので、一日中ベッドの上。トイレとごはんのときだけ、
部屋から出ます。
こんな暮らし、あきないんでしょうか。
解析:
1、“「めんどくさ」が口ぐせ”,口头禅是「めんどくさ」的男子。「めんどくさ」就是「面倒くさい」,指“麻烦”的意思。
2、“足のふみ場がありませんでした”,“落脚的地方都没有”,“踏み場”就是立足处,落脚处的意思。
【日语简单的命题作文】相关文章: