考研英语复习阅读中的生词方法
我们在进行考研英语的复习时,需要把阅读中的生词方法掌握好。小编为大家精心准备了考研英语复习阅读中的生词秘诀,欢迎大家前来阅读。
考研英语复习阅读中的生词技巧
一、构词法
有一些单词虽然没有见过,但却是由一些认识的单词加上一定的前缀或后缀,或通过一定的变化得来的,对于这部分单词,我们可以根据构词法猜出其意思。例如:As the disease developed to its advanced stage, the cancer is inoperable.其中inoperable这个单词,根据构词法拆分来看,in-作为前缀表示否定,-able作为后缀表示“能够的”。中间oper是operate的省略形式,意为“手术”,再结合上下文不难猜出inoperable的意思是“不能动手术的”。
二、句间关系
句间关系共有五大类:因果、比较、否定、转折,并列。有时句中的一个单词不认识,却可以通过句间关系判断出来。例如:A good manager can recognize instantly the adept workers from the unskilled ones.通过对比关系,不难猜出adept的意思是与unskilled相反的“熟练”。又例如:The teacher did not hear the knock at the door because he was completely engrossed in his reading.这是一个因果句式,通过“没有听到敲门声”可以判断engrossed的意思为“被吸引、投入的”。
三、解释性成分
有时候句子中提到一个单词,也会同时做出对该单词的进一步解释,同位语就是最常见的。根据这些解释性成分不难推测单词意思。例如:Capacitance, the ability to store electric charge, is one of the most common characteristics of electronic circuits.其中,the ability to store electric charge是capacitance的同位语,根据它的描述解释,可以猜出capacitance的意思是“电容”。
四、经验常识
还有时我们判断一个单词的意思不需要太复杂的依据,只需依据常识就能轻松得出结论。例如:A bookmark is something put between the pages of a book to mark the place.一种夹在书里面用来标记位置的东西,还能是什么,不就是“书签”吗?所以bookmark就是书签,毋庸置疑。
把握以上四个依据,相信考研英语中大部分生词都可以搞定,剩下的也很有可能是一些不太重要、不影响阅读和做题的生僻词。不过,即便掌握了猜词法,还是要认真背单词哦!毕竟积累是英语学习的不二法门。祝福大家都能有扎实的词汇量,在考研英语的阅读路上所向披靡,一往无前!
考研英语阅读新题型的命题方向和考点总结
首先第一种题型为: 排序题
虽说是大家没有考到过的题型, 但是对于我们也并不是全然不知. 就是把一篇文章的`段落顺序打乱, 然后按文章原本应该的正确顺序排列一次. 看似简单,却非易事, 因为它对人们的逻辑思维能力的要求较高,尤其是在中西文化差异, 逻辑思维迥异的大背景下, 让我们已经习惯了中式思维的大脑去考虑一篇原汁原味的英文的行文思路是有点难了. 但是 “世上无难事, 只怕有心人” 我们不能简单的就去以考试的形式去判断自己是不是可以拿好一点的分数.而是应该想办法如何在有限的时间内去锻炼自己的英语思维,这才是取胜的关键, 因为一篇做对了并不意味着篇篇能对, 但是如果把英语思维的习惯,尤其是文章的思维搞清楚了, 那么再不同的文章也不会相差甚远, 那我们成功的概率则会更高. 而这些东西完全可以在我们的诸多阅读文章多理解并强化。
那么阅读的文章到底有着和中文怎样的不同的思维呢?
大家不难发现, 阅读的英文文章多议论文, 那么所讨论的话题的开篇方式有两种主要的类型:
一种是开篇点题型
文章的开头直接阐述作者的某一观点, 或对某一事件, 或对某一问题的看法. 然后在下文中以各种论证手法去论证.这属于比较简单的一类文章, 比较好辨别.
另一种是开篇引入型
虽说文章的主要形式还是论点-论据的写法, 但是与开篇点题型文章不同的一点那就是: 他们会在文章的开头引入一段看似与主要内容不太相关, 有时甚至是相反的内容, 目的只有一个, 就是为了引出文章的中心论点. 这样的内容多以1-2个篇幅相对较短的自然段落所构成.
而这样的类型的文章会被误以为有两个中心主题, 那么碰到类似文章的时候一定要判断哪个才是真正的主题, 并且两者之间有一定过渡, 比如转折, 比如承接, 如常见的: but, yet, however, 表示转折, 这种转折体现在文章中有三种方式:
一: 在首段提出作为引子的命题后, 马上就转折;
二: 开头提出其他命题, 在首段结尾处开始转折;
三: 开头提出命题, 在下一段的句首开始转折;
除了文章的开头篇有别以外 在英语的文章中, 经常会有支撑论点性的细节出现, 这些细节性的因素主要作用就是用来充实和证明论点, 并且一般会调理清晰, 所以在段落之间的逻辑性也是相当强 有时也会穿插一些例子等.
了解了英语文章的一些主要写作方式和逻辑思维后, 我们就要去阅读一定量的文章, 并且能够在阅读后, 着重去捉住这些文章的篇章结构去分析和辨别, 相信对于做新题型的排序题有很大的帮助.
其次是七选五
如果说排序题是考察文章的整体框架结构的话, 那七选五题型考察的就是对于文中逻辑的判断能力, 考察的是段落中的内部逻辑关系, 要求更加的缜密, 但是因为有了上下文的参照, 所以相对比较简单. 对于七选五的题型, 对于大家的要求则是要关注英语阅读文章中的惯用的衔接和连接手段, 比如人称代词的用法, 连接词的逻辑关系, 和一切重复出现的关键词语, 均是做七选五的关键. 当然有一些干扰项的排除其实也需要引起足够的重视, 这时对大家的要求就是一定要谨记本文的中心大意, 只有不偏离中心,才可以不受干扰项的影响, 提高做题效率. 那么,对于这一类型的题目我们更加注重文章中的上下文衔接,平日在做阅读时养成好的习惯,常思考,勤分析,不要把文章只理解成孤立的句子存在,那么这类为题就迎刃而解了。
最后是小标题
这种题型应该是新题型中最为简单的题型, 考察点在于学生能否对段落做出简明的概括来, 这个可以通过平日里的阅读来完成, 要概括的准确, 简单, 一针见血, 这样在这种题型上才能做到万无一失, 有效排除干扰. 这种题型类似于阅读中的一种题型叫做:主旨题或者段落归纳题。试想如果想在这一类题型上得高分我们现在就可以为之努力了,我们可以在阅读的每一篇每一段都进行自我归纳总结,哪怕只是简单的思考过程,或者只是简单地中文表达,我相信效果也是会日益显现的。
总之,在题型的复习上, 不能急功近利, 而要从考点的根本上去做充分的准备, 做好目前的,一步一个脚印踏实肯干。只有这样, 才能以不变应万变,也只有这样, 才能在各种题型上有更大的把握把分数稳拿在手。
考研英语翻译的语法
▶虚拟语气
虚拟语气用来表示说话人的主观愿望或假想,而不表示客观存在的事实,所说的是一个条件,不一定是事实,或与事实相反。虚拟语气通过谓语动词的特殊形式来表示。第二点:动词的时态。考研中的虚拟语气一般会出现在阅读理解中。是阅读理解中的一个考点。
Such behavior is regarded as “all too human”,with the underlying assumption that other animals would not be capable of this finely developed sense of grievance. (2005年 TEXT1)
这是个含有同位语从句的复合句。that引导的同位语从句的谓语动词由would+动词原形be构成。
参考译文:这样的行为被认为“完全是人类独有的特点”,其潜在的含义是其它动物没有这种敏锐的委屈感。
▶省略
省略句是英语的一种习惯用法。按照语法的分析,句子应该具备的成分,有时出于修辞上的需要,在句中并不出现,这种句子叫做省略句。其特点是:虽然省去句子语法构造所需要的组成部分,但仍能表达其完整的意义。省略形式多样,从单词、短语到分句,都可以省略,而且各有一定的衔接关系,不容臆断。省略一般出现在翻译中,在翻译的时候,一定要把省略的部分翻译出来,否则会扣分的。
Until these issues are resolved, a technology of behavior will continue to be rejected, and with it possibly the only way to solve our problems.(2002,翻译)
参考译文:如果这些问题得不到解决,研究行为的技术手段就会继续受到排斥,解决问题的唯一方式不能也随之继续受到排斥。
▶从句
从句不能单独成句,但它也有主语部分和谓语部分,就像一个句子一样。所不同在于,从句须由一个关联词(connective)引导。根据引导从句为主不同大概可分为:主语从句、表语从句、宾语从句、同位语从句、定语从句和状语从句6类。前四类由于主语从句、表语从句、宾语从句及同位语从句在句子的功用相当于名词,所以通称名词性从句;定语从句功能相当于形容词,称为形容词性从句;而状语从句功能相当于副词,称为副词性从句。
状语从句还可以分为条件状语从句、原因状语从句、地点状语从句和时间状语从句。在翻译的时候,它会成为一个考点,所在在做题的时候,一定要辨清它到底是什么从句,正确地翻译出来。
例如:Time was when biologists somewhat overworked the evidence that these creatures preserve the health of game by killing the physically weak,or that they prey only on“worthless”species.(2010,翻译)
分析:本题中含有两个并列的同位语从句,that these creatures preserve the health of game by killing the physically weak, or that they prey only on“worthless”species.两个that的内容是对前面的evidence进行补充说明或解释。
【考研英语复习阅读中的生词方法】相关文章:
考研英语阅读生词的复习要点12-06
4个方法搞定考研英语阅读中的生词07-09
考研英语冲刺复习猜生词的方法12-13
考研英语有什么方法可以搞定阅读中的生词11-15
考研英语阅读复习该如何做生词12-05
考研英语阅读做生词的策略12-05
考研英语阅读复习方法09-11
2018考研:正确地掌握英语阅读中的生词07-03
考研英语生词本的使用方法12-19