考研英语语法的基础知识点
我们在准备考研英语语法的复习时,需要掌握好基础的知识点。小编为大家精心准备了考研英语语法的基础复习要点,欢迎大家前来阅读。
考研英语语法基础知识点:同位语从句详解
一、定义
一个名词或代词后面有时跟一个名词或起名词作用的成分,对前者进一步说明,叫做同位语。
在某些名词后可以用that,whether, when等引导的从句作同位语,称为同位语从句。这些名词有:
agreement一致意见 assumption假定 awareness意识
belief看法
conclusion结论 conviction深信
decision决定 delusion错觉 determination决心
discovery发现 doubt怀疑 dream梦想
evidence证据 explanation解释 fact事实
feeling感觉 guarantee保证 guess猜测
hope希望 idea观点 knowledge认识
likelihood可能性 message信息 mind想法
news消息 notion观念 objection反对
opinion观点 possibility可能性 prediction预测
probability可能性 problem问题 proof证据
proposal建议 proposition论点、主张 question问题
realization认识 rumor传闻 sign迹象
truth事实 theory理论 thought想法
二、结构
(一)由that引导
·Ihave no doubt that he will overcome all this difficulties。
他会克服一切困难,对此我并不感到怀疑。
【特别提示】:同位语从句引导词that不可省略。
(二)由whether引导
·The question whetherwe need more time to do the work has not been decided。
我们是否需要更多时间来做这项工作,这个问题还未决定。
(三)由其他词引导的同位语从句
·I have not made up mymind what elective subjects I am to take next term。
我还没有决定好下学期上哪些选修课。
·Whenyou are about halfway through the story, try to make a guess how the plot
will develop。
当你把故事读到一半时,猜测一下情节将如何发展。
·I have no idea whenI will be back from Shanghai。
我不知道我什么时候从上海回来。
(四)同位语从句与被修饰名词的分割
有时,为了保持句式的平衡,将同谓语从句与被修饰的名词分割,其间出现其他成分。
·Concerns
were raised that witnesses might be encouraged to exaggerate their storiesin court to ensure guilty verdicts。
人们日益担心,证人可能会因此而受到鼓励,在法庭上夸大事实以保证陪审团对被告做出有罪的判决。(这里先行词concerns与that同位语从句被谓语wereraised隔开。)
三、翻译方法
同位语从句有以下五种翻译方法:
①可以直接翻译在所修饰词后面。
②放在所修饰的名词前面,充当定语。
③译成独立句子:先翻译主句,然后用“就是……”或者“即……”引导出同位语从句,或者把同位语从句译成独立的句子,由冒号或破折号引出。
④用代词指代:先把同位语从句中的内容翻译出来,在后面用“这”或“那”等代词复指它,参加句子主体的构成。
⑤译成宾语 :把同位语从句修饰的名词转译成动词,而把同位语从句译成宾语。
【真题例句】
What is harder to establish iswhether the productivity revolution that businessmen assume they are presidingover is for real。
【解析】
句子可拆分为:What isharder to establish is //whether the productivity revolution //that businessmenassume //they are presiding over// is for real。
主句为What isharder to establish is whether the productivity revolution is for real。主句包含两个从句成分:从句what is harder to establish作主语;whether the productivity revolution is for real作表语;that they are presiding over为定语从句修饰the productivity revolution; 此定语从句中businessmen assume为主谓结构的插入语。以what, whatever,whoever, whether, when, where, how, why等词引导的主语从句及表语从句在翻译的时候,一般可以按照英语原文顺序来翻译。
【参考译文】
难以确定的是,商界人士认为他们所主导的生产力革命是否真的存在。
考研英语重点:被动语态翻译规律
被动语态在英语中的使用要比汉语多,但大多数句子都使用主动语态,在英语中极为重要。考研中常常涉及到这个问题。一般说来,当强调动作承受者,不必说出执行者或含糊不清的执行者时,多用被动语态。
翻译时有以下几种翻译方法:
①译成汉语被动句:使用“被、受、遭、让、给、由、把、得到、受到、加以、得以、为……所”等词。
②增加主语,即动作的实际发出者,或虚拟发出者。
③译成汉语无主句
另外还有一些常用被动句型的习惯译法,需要平时积累,比如:
It is hoped that... 希望……,有人希望……
It is assumed that... 假设……,假定……
It is claimed that... 据说……,有人主张……
It is believed that... 有人想信……,大家相信……
It is reported that... 据报道……,据通报……
It is considered that... 人们认为……,据估计……
It is said that... 据说……,有人说……
【真题例句】
It is imagined by many that the operations of the common mind can be by no means compared with these processes, and that they have to be required by a sort of special training。
【解析】
It is imagined by many //that the operations of the common mind can be by no means compared with these processes, //and that they have to be acquired by a sort of special training。
主句:it is imagined,其中it为形式主语,而that引导的 that the operations... compared with these processes和that they have to ... special training是并列的主语从句,为真正的主语。原文中有三个被动语态is imagined,be compared和be required,译成汉语都变成了主动表达:“认为”、“相比”和“掌握”。具体为:
(1)It is imagined by many 此处是“It+被动语态+that”形式的处理,译为“很多人认为”。
(2)that the operations of the common mind can be by no means compared with these processes, 此处所用的是译成汉语主动句的处理方法,并保存原文主语译为“普通人的思维活动根本无法与这些思维过程(科学家的'思维过程)相比”。
(3)and that they have to be required by a sort of special training 此处所用的是译成汉语被动句的处理方法,译为“认为这些思维过程是必须由某种专门训练才能掌握”。
【参考译文】
许多人以为,普通人的思维活动根本无法与这些思维过程(科学家的思维过程)相比,认为这些思维过程是必须由某种专门训练才能掌握。
最后,预祝广大考生考试顺利通过复习阶段取得胜利的果实!
考研英语长难句基础复习
无论英语语法知识是否扎实,建议广大考生们应该从头开始,将语法知识进行系统化的学习,因为大多数同学的语法知识只限于高中语法,对语法没有系统地掌握。考生要针对个人情况,多下苦功突破薄弱环节,巩固并熟练掌握常考的重要语法点,并且要具有系统意识,对考研英语语法体系做到了如指掌。
完备的考研英语语法体系应该包含如下重要的语法知识点:三大从句(名词性从句,定语从句,状语从句),三种非谓语动词(动名词、不定式和分词),四种特殊结构(省略结构、比较结构、倒装结构、分割结构)。对以上这个考研语法体系,备考考生从宏观层面要掌握各个知识点的联系和区别,从微观层面要各个突破,透彻了解,并且能熟练应用语法知识,正确输出符合英语语法的句子和文章。
另外,在学习态度和学习方法方面,语法学习贵在持之以恒。多数考生感觉语法知识比较枯燥,不愿意学习。但是,语法学习是能顺利通过研究生考试的因素之一。建议考生要静下心来,结合做题来学习,即先看语法书,然后做相应的题目巩固语法知识。如果题目做得不理想,这会成为你学习的动力;如果题目做得不错,说明你对这部分语法知识掌握得不错。学习的同时,要对基本的语法知识进行整理,形成一个体系,也要对一些特殊的语法现象进行归纳
总之,学习语法切记不要进入学习误区。语法复习重在语法现象本身,而不是记住那些枯燥无味的术语,那么,考研英语的语法掌握到什么程度就可以了呢?复习语法的目的是读懂文章、做对题目。英语成绩好的同学,肯定语法基础也不差,并且能熟练地将语法知识应用到阅读、做题中。英语成绩不好的同学,可能是语法基础不扎实,也可能是囫囵吞枣,对语法知识一知半解,不能很好的应用到阅读和做题中。其实,检验语法是否过关的另外一个方法:在阅读练习中能否准确理解长难句。同学们一定要把语法学习和平时的练习结合起来,做到学以致用。
最后,预祝广大考生考试顺利通过复习阶段取得胜利的果实!
【考研英语语法的基础知识点】相关文章:
考研英语语法知识点的解析12-02
考研英语语法复习的知识点12-02
考研英语语法基础的重要从句12-14
基础差的考生需要重视考研英语语法12-02
考研英语语法必考的知识点有哪些12-13
法硕考研基础阶段的知识点小结11-24
考研数学复习掌握的基础知识点11-24
考研数学如何过基础阶段的知识点12-07
考研数学基础知识点复习攻略11-15