关于考研英语翻译考察重点及备考方法
虽然说考研英语翻译题只占分数的一小部分,但是大家也千万不要忽略了这考研英语的翻译题。俗话说聚少成多,能够技压群雄成为鹤立鸡群的佼佼者,就一分也不能放弃。下面,将翻译部分所考察的重点及备考方法总结如下,希望对大家有所帮助。
一、考察形式及考察内容
根据最新考研考试大纲,翻译部分即阅读理解C节共5小题:主要考察考生准确理解概念或结构较复杂的.英语文字材料的能力。要求考生阅读一篇约为400字的文章,并将其中5个划线部分(约150词)译成汉语,要求译文准确、完整、通顺。
从中考生可知,对于考研翻译而言,其本质是考察三大方面:
1. 结构较复杂:可理解为英语中的常见句法、核心语法理解的考察;
2. 概念较复杂:即考研文章中学术材料中所涉及到的复杂概念、专业术语、高频功能性词组等。并且需要考生在整体理解和把握了语篇材料全文的基础上,进行译文的选择。
3. 准确、完整、通顺:除了对上述文字材料的正确理解之外,还考察考生的汉语表达能力,即对输出语--汉语(Target Language)的驾驭能力。
二、复习备考方向
针对上述要求,考生在复习考研翻译的时候,应针对大纲中所给出的四大考查要点进行针对性的复习
【考研英语翻译考察重点及备考方法】相关文章:
考研数学备考的考察重点是什么11-08
考研英语翻译的复习重点12-02
考研英语翻译复习的重点12-13
考研备考的方法07-11
考研的备考方法10-26
考研的备考方法03-06
考研政治有哪些考察重点和学习方法10-26
考研英语翻译冲刺的复习重点12-19
考研英语翻译考察的规律有哪些12-19