报考指南

自考英语二复习指导「汉译英」

时间:2024-10-21 06:02:36 报考指南 我要投稿
  • 相关推荐

2017年自考英语(二)复习指导「汉译英」

  自学考试英语(二)要怎么复习,哪些题型要特别注意,有什么复习技巧?下面跟百分网小编一起来学习吧!

2017年自考英语(二)复习指导「汉译英」

  1.事先筹划,再来做题

  在翻译每一个句子时,一定要事先筹划:先要想好译成什么样的英语句子结构,是简单句还是复合句,或者是强调句、倒装句。如果选用了复合句,那么要明确哪部分是主句,从句采用的形式,是定语从句、状语从句还是其他的从句。在一个句子内,主语是什么,谓语用什么时态,是主动还是被动,要不要虚拟语气,这些都要事先筹划好。然后动笔进行翻译。遣词造句过程中,要格外注意一些细节问题:1)仔细斟酌、选用最能确切表达原文意思的英文单词或词组;2)名词的复数形式,动词的不规则变化,主谓语的一致性:3)单词的拼写,标点符号,大小写,冠词的使用等。任何一个细节注意不到都可能出错丢分。

  2.灵活处理,提高把握

  在翻译过程中,有时可能碰到一些英语单词不会写,这时千万不能灰心丧气,甚至放弃整个句子。这时可以寻找意思相近而自己熟悉的词或词组来代替。最好不要把那个词空着,更不要用汉字去替代。

  对句子的结构同样也可以灵活处理,有些没把握的结构,可以用比较有把握的结构来代替。例如,复合句没有把握,可以用两个简单句来表示;分词做状语没有把握,可以用状语从句来代替等等。比如:这个由10人组成的委员会一致支持这一决定。

  The panel/committee/board consisting of /

  which was composed of

  which was made up of

  which consist of

  10 members supported the decision with one voice /all supported the decision .

  3.注意书写和卷面整洁

  这个问题本来可以不提,但常常被考生忽略。有的考生在考试中信手写来,一些不良的书写习惯也带了进来,例如“r”“V”,不分,“i” “l”,不分……,有的常常遗忘标点符号,从而造成不必要的丢分。

  在对此题进行备考复习时,首先对以往做过的“汉译英”作业进行复习,特别是作业中的错误之处,要进行思考,以求提高水平和技巧。

  其余的,则可和总复习一起进行,如语法复习、课文复习、单词复习等。但在复习过程中,对一些重点句、重点语法现象,除了记忆之外也要往“汉译英‘这方面想一想,自己给自己提问题:若要考汉译英,这部分可能出什么类型题?这样就会印象更深。

  从最近几年的考试情况来看,汉译英主要包括定语从句、形容词或副词的比较级、被动语态、 虚拟语气、it作形式主语或形式宾语、强调句型等。当然,汉译英的目的是将汉语的句意用规范的英语表达出来,用什么语法结构和词语是手段问题,只要译文的句意与原文一致,不出现重大的语法错误,拼写正确,就符合翻译的要求。


更多相关文章推荐:

1.2017年自考英语(二)应试技巧:阅读理解

2.2017年自考英语(二)应试技巧:英汉互译

3.2017自考英语(二)备考复习技巧

4.2017年自考英语(二)应试技巧:词形变化

5.2017年自考英语(二)应试技巧:完形填空

6.2017年自考英语二模拟试题

7.2017年自考英语二作文范文

【自考英语二复习指导「汉译英」】相关文章:

自考《英语二》汉译英重点复习资料10-26

2016自考英语(二)阅读理解复习指导(附习题)10-10

2014自考复习指导08-01

2014年自考英语复习指导(超实用)10-01

复习指导:自考英语听力逆向训练09-21

2017自考英语(二)备考复习技巧09-20

自考英语应试技巧指导08-14

自考指导:如何学习英语07-11

2016年自考英语二语法复习重点08-20

2016年自考英语二复习资料11-06