- 相关推荐
《人生的尊严》双语美文阅读
引导语:尊严指的就是一个人的权利被尊重。以下是百分网小编分享给大家的《人生的尊严》双语美文阅读,希望大家喜欢!
Once I sent off a friend to the railway station. We called a taxi and put several heavy suitcases in thetrunk. Getting off, a middle-age man leaning on a crutch opened the door for us. After that, hestretched out a small dirty pot to us. On the pot were stacked with coins and banknotes of one or two jiao.
有一次,我去火车站送朋友。我们叫了辆出租车,把几个沉重的箱子放在车后面。下车时,一个拄着拐杖的中年人给我们打开了车门。接着,他向我们伸出一个肮脏的小盆。 盆上堆满了一毛两毛的硬币和纸币。
I asked my friend if she had some changes. She shook her head. I had to give him two yuan used for buying the platform ticket to the middle-age man. Shocked, he kept jerking the small pot, as if he received so much money for the first time.
我问朋友是否有零钱。朋友摇了摇头。我只好把准备用来买站台票的两元钱都给了 那个中年人。中年人大吃一惊,手不停地抖动着小盆子,好像他第一次收到这么多钱。
Not caring, we went straight to the trunk to fetch the suitcases. My friend took out one suitcase with all her might .Just as she was about to pick up another, a dark stout hand stretched in. “Let me do it.” He picked up the suitcase and insisted on carrying it for us to the railway station entrance. “No, thank you. You are so compassion."My friend and I didn’t give the heart. “No, I must send you off.” He limped towards the station, his left hand leaning on a crutch and his light hand carrying the large suitcase.
我们没在意,径直往后车厢去拿箱子。朋友费了很大的力气,才拿出来一个。刚要提起另一只时,一只粗壮黝黑的大手伸过来。“我来! ”他一把拿过那只箱子,坚持要帮我们把箱子提到车站门口。“不用了,谢谢。你也不方便啊!”我和朋友都不忍心。“不行,一 定要送。”他左手拄着拐杖,右手提着大箱子,一瘸一拐地往车站方向走去。
Compassion and dignity have sublimated love.
怜悯和尊严使爱心得到升华。
【《人生的尊严》双语美文阅读】相关文章:
精选双语美文阅读09-02
经典双语美文阅读10-04
《人生莫待绽放》双语美文阅读08-15
双语美文阅读《书写自己的人生》10-14
双语《人生十年》美文阅读02-27
优美双语美文阅读06-15
双语爱情阅读美文10-07
英汉双语美文阅读06-14
精选英语美文阅读「双语」10-26
经典励志双语美文阅读11-10