学位英语

成人学士学位英语英汉互译试题及答案

时间:2024-10-11 06:41:36 学位英语 我要投稿
  • 相关推荐

成人学士学位英语英汉互译试题及答案

  One needs 3 things to be truly happy living in the world: some thing to do, some one to love, some thing to hope for.以下是小编为大家搜索整理的成人学士学位英语英汉互译试题及答案,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业考试网!

成人学士学位英语英汉互译试题及答案

  Wearing a seat belt saves lives;it reduces your chance of death or serious injury by more than half.

  译文:系好安全带能够挽救性命,它能将丧生和重伤的概率减少一半以上。

  At the early attempts,the cable failed and when it was taken out for repairs it was found to be covered in living growths,a fact which defied contemporary scientific opinion that there was no life in the deeper parts of the sea.

  译文:在早期的尝试中,光缆铺设失败,不得不取出来维修。这时人们发现上面覆盖有生物,这巅峰了当时科学界认为深海没有生命的理论。

  All this imposes a constant pressure and strain of work,but in spite of this some students still find time for great activity in student affairs.

  译文:所有这些给学生们施加了很大的压力,尽管如此,学生们还是积极参加学生活动。

  Much family quarrelling ends when husbands and wives realize what these energy cycles mean, and which cycle each member of the family has.

  译文:当丈夫们和妻子们认识到这种能量圈的意思以及各个家庭成员所处的圈之后,许多家庭争吵就结束了。

  Whenever possible,do routine work in the afternoon and save tasks requiring more energy or concentration for your sharper hours.

  译文:只要可能,在下午做那些程序化的工作,把需要能量的工作留到你效率最好的时候去做。

  In what now seems like the prehistoric times of computer history,the earth‘s postwar era,there was quite a wide-spread concern that computers would take over the world from man one day.

  译文:在这个像是计算机史前时代的时代,地球的战后时代,人们普遍担忧有一天计算机会取代人类控制世界。

  英译汉:

  Already today,less than forty years later,as computers are relieving us of more and more of the routine tasks in business and in our personal lives. We are faced with a less dramatic but also less foreseen problem.

  译文:或者不到五十年后,计算机将越来越多的减轻人们的工作事务和日常琐事。我们也将面对一个没有什么戏剧性和更不可预测的问题。

  Obviously,there would be no point in investing in a computer if you had to check all its answers,but people should also rely on their own internal computers and check the machine when they have the feeling that something has gone wrong.

  译文:显然,如果你不得不检查计算机提供的所有答案的话,对它投资就没有任何意义了。但是当人们觉的计算机确实出了一些问题的时候,应该靠自己内部的“计算机”来检查机器。

  For most people the sea was remote,and with the exception of early intercontinental travellers or others who earned a living from the sea,there was little reason to ask many questions about it,let alone to ask what lay beneath the surface.

  译文:除了一些洲际旅行者和以大海为生的人,对于大多数人来说,大海是遥远的,没有什么必要提出太多问题,更别说思考大海海底的东西了。

  he first time that the question “What is at the bottom of the oceans?”had to be answered with any commercial consequence was when the laying of a telegraph cable from Europe to America was proposed.

  译文:当铺设一条从欧洲到美洲的海底电报光缆的时候,出于商业动机,人们第一次不得不回答这个问题“海底是什么东西”。

  At the early attempts,the cable failed and when it was taken out for repairs it was found to be covered in living growths, a fact which defied contemporary scientific opinion that there was no life in the deeper parts of the sea.

  译文:在早期的尝试中,光缆铺设失败,不得不取出来维修。这时人们发现上面覆盖有生物,这巅峰了当时科学界认为深海没有生命的理论。

【成人学士学位英语英汉互译试题及答案】相关文章:

精选晨读英语美文英汉互译08-26

自考英语(二)英汉互译的应试技巧05-18

2017年自考英语(二)应试技巧:英汉互译10-27

2022年自考英语(二)英汉互译应试技巧09-25

成人高考英语试题及答案07-11

2016成人学士学位英语完形填空专项试题10-13

2016成人学士学位英语专项练习题及答案09-10

成人学位英语完形填空模拟试题及答案09-29

成人学位英语英译汉精选试题及答案07-10

成人高考专升本《英语》专项试题与答案解析08-17