- 相关推荐
经典英文口语对白:《亚特兰蒂斯:失落的帝国》
学习英美电影里的经典对话对于提高英语口语与听力都有很大的好处。以下是《亚特兰蒂斯:失落的帝国》中部分的经典对白,供大家练习。
Mr Whitmore:Finest explorer I ever met. Preston Whitmore. Pleasure to meet you,Milo. Join me in a little yoga?
怀特姆:我见过的最好的探险家。我是普利斯顿·怀特姆。很高兴见到你,麦洛。和我一起练瑜伽?
Milo:Uh,no,no. Thank you. Did you really know my grandfather?
麦洛:不,谢谢。你真的认识我爷爷?
Mr Whitmore:oh,yeah. Met old Thaddeus back in Georgetowne. Class of 66. We stayed close friends till the end of his days. Even dragged me along on some of his danged. fool expeditions Thatch was crazy as a fruit bats,he was. He spoke of you often.
怀特姆:是呀,我们在乔治敦认识的。我们在“级,直到他生命的最后日子,一直是很亲密的朋友。他还拉我参加危险的探险。瑟彻跟疯子一样。他经常说起你。
Milo:Funny. He一he never mentioned you.
麦洛:很有趣。他从来没有提起过你。
Mr Whitmore:Oh,he would. He knew how much I liked my privacy.(Grunting)I keep a low profile .
怀特姆:他知道我对自己的隐私很在意。我向来很低调。
Milo:Should I be wondering why I’m here?
麦浴:你叫我来是为什么?
Mr Whitmore:Look on that table.
怀特姆:看那桌子上。
Milo:Ah!
麦浴:啊!
Mr Whitmore:It is for you.
怀特姆:是给你的。
Milo:It’s一it’s from my grandfather.
麦浴:是我爷爷给我的。
Mr Whitmore:He brought that package to me years ago. He said if anything were to happen to him... I should give it to you when you were ready. . . whatever that means.
怀特姆:他几年前把那包裹给我。他说如果他出了什么事……当你准备好时,就把这个给你……不管那是什么意思。
Milo:It... It can’t be. It’s the Shepherd’S Journal. Mr. Whitmore,this journal is the key to finding the lost continent of Atlantis!
麦浴:这不可能。是谢菲得的旅游记。怀特姆先生,这本游记是找到失落的亚特兰大斯帝国的关键。
Mr Whitmore:Atlantis! Ha ha ha! I wasn't born yesterday, son.
怀特姆:亚特兰蒂斯帝国!哈哈!孩子,我可不是幼稚得什么都不懂。
Milo:No, no, no. Look...look at this, coordinates,clues. It's all right here.
麦洛:看,座标图,线索,都在这里。
Mr Whitmore:Yeah,looks like gibberish to me.
怀特姆:这些对我来说就像是胡言乱语。
Mr Whitmore:That's because it’s been written in a dialect. that does not exists.
麦浴:那是因为用后来失传的方言写的。
Milo:So,it is useless.
怀特姆:所以这没用。
Milo:No,no,just difficult. I’ve spent my whole life studying dead languages. It’s not gibberish to me.
麦洛:不,只是很难。我花了毕生精力来学习失传的语言,这对我来说不是胡言乱语。
Mr Whitmore:Ah,it’s probably a fake.
怀特姆:啊,可能是本假的。
Milo:Mr. Whitmore,my grandfather would have known if it was a fake, I would know. I would stake. everything I own,everything that I believe in. . . that this is the genuine. Shepherd's Journal.
麦洛:怀特姆先生,如果是假的话,我爷爷早知道了。我会知道的。我敢打赌,这就是真正的谢菲德的游记。
Mr Whitmore:All right,all right. What do you want to do with that?
怀特姆:好吧,那你准备做些什么?
Milo:Well,I’11... I’11,..I’11 get f unding. I mean,I’Il. . . The museum. . .
麦洛:我要去找赞助,我的意思是……去找博物馆。
Mr Whitmore:How would they believe you?
怀特姆:他们怎么相信你呢?
Milo:I'll show them! I'll make them believe.
麦洛:我会让他们看的!我会让他们相信的!
Mr Whitmore:Like it is today.
怀特姆:就像今天一样。
Milo:Yes!Well。no. How did you. . . Forget about them. 0k? Nev,er mind!I will find Atlantis on my own. I mean,if I have to rent a rowboat!
麦洛:是!噢,不!你怎么……当我没说,行了,算了。我会自己找到亚特兰蒂斯的!我是说,哪怕我不得不租个划艇的话。
Mr Whitmore:Congratulations, Milo. That is exactly what I wanted to hear. But forget the rowboat, son. We'll travel in style. It's all been arranged, the whole ball of wax: For years your granddad bent my ear....I didn’t buys it for a minute. So finally I got fed up.…I said, "Thatch, if you ever actually find that so一called culture, not only will I finance. the expedition, but I’11 kiss you full on the mouth. Now I know your grandfather's gone,Milo God rest his soul, but Preston Whitmore... with a clear conscience, by thunder!(Chuckles)(Sighs ) Your grandpa was a great. man. You probably don’t realize how great. Those buffoons. at themuseum dragged him down.…made a laughingstock. of him. He died a broken man. If I could bring back just one shred of proof. . . that't be enough for me.
怀特姆:恭喜你,麦洛。这正是我想听到的。孩子,别找什么划艇了,要出海就得有个有品位的船。已经安排好了,所有的细节!几年以来你爷爷一直在我耳边叨咭这件事……我一分钟也没听进去。我终于受够了,我说,“瑟彻,如果你能找回那所谓的文化,我不仅会资助探险,而且会在你唇上印下一个深深的吻,”麦洛,现在我知道你爷爷死了,上天会让他安息的,但普利斯顿·怀特姆是个有良知,守诺言的人,天地可鉴!你爷爷是个了不起的人,你可能不知道他有多了不起。博物馆的小人物们取笑他,拖垮了他……他就这样走了。如果我可以拿出一点证据,我也就死而无憾了。
【经典英文口语对白:《亚特兰蒂斯:失落的帝国》】相关文章:
雅思口语练习:《纸牌屋》中的经典对白07-12
英文经典对白:《初恋五十次》09-05
英语口语电影经典对白:初恋50次07-16
英文电影经典对白:Adventureland 冒险乐园09-29
雅思口语词汇:各种食物的英文表达09-08
英语口语:50种用英文say no方法10-13
秦帝国的兴亡教学设计06-30
英语口语:教你用英文该如何“装蒜10-02
《米洛斯的维纳斯》教案08-26
《秦帝国的灭亡》的教案设计07-14