四级 百分网手机站

PETS四级听力常用谚语

时间:2020-10-27 18:24:14 四级 我要投稿

PETS四级听力常用谚语汇编

  英语作为文科科目当中的一个重要组成部分,需要记忆理解的东西比理科要多的多,所以复习的战线需要拉得更长,以下是小编为大家搜索整理的2017年PETS四级听力常用谚语汇编,希望能对大家有所帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!

  不管张三李四。

  Every Tom, Dick and Harry. *举出常用的男孩名,表示“不论谁都……”、“不管张三还是李四”。虽然没有女孩名,但男女都可用。

  My daughter had a homestay in America. (我女儿为体验当地生活,去美国了。)

  So did every Tom, Dick and Harry. (不管谁都能去啊。)

  I like sexy girls. (我喜欢性感的女人。)

  So does every Tom, Dick and Harry. (无论谁都是这样的。)

  一波未平一波又起。

  Out of the frying pan into the fire. *frying pan “平底炒菜锅”,直译是菜从锅里炒出来又掉进了火里。

  舍名求实。

  I live to eat.

  Pudding rather than praise. *不太常用的说法。

  瞎猫碰上了死耗子。

  Every dog has his day.

  Bob won the lottery. (鲍勃中了头彩。)

  Every dog has his day. (瞎猫碰上了死耗子。)

  Everyone has good days.

  Everyone gets lucky sometimes. (谁都会有走运的时候。)

  A flying crow always gets something. *不太常用的说法。

  说曹操,曹操到。

  Speak of the devil. *“说到恶魔,恶魔就来”。源自谚语Speak of the devil and he will appear。

  Speak of the devil.常用于口语中。

  Here comes John! (约翰来了。)

  Speak of the devil. (真是说到曹操,曹操到。)

  情人眼里出西施。

  Love is blind. *直译是“爱情是盲目的”。表示人们一旦谈恋爱,就会失去正确的`判断能力,无法冷静地看待事物。

  以先后顺序为准。

  First come, first served. *“按到达的先后顺序”、“按报名顺序”,直译是“第一个来的,第一个得到供应”。

  Do you take reservations? (你预订了吗?)

  No, first come, first served. (没有,先来的先得。)

  On a first-come, first-served basis.

  过时了。

  It's out of date.

  Look at my camera. (你看我的照相机。)

  But it's out of date already. (可它都过时了。)

  It's old-fashioned.

  It's outdated.

  It's behind the times.

  电视有长处,也有短处。

  TV has its merits and demerits.

  TV has its good and bad points.

  There are good and bad points about TV.

  我利用了他的弱点。

  I took advantage of his weakness. *take advantage of...“利用……”。

【PETS四级听力常用谚语汇编】相关文章:

1.英语四级听力常用句

2.英语四级听力常用句型

3.英语四级听力常用习语

4.全国英语等级考试pets四级听力预测题

5.公共英语四级pets听力理解命题思路

6.2017年pets四级考试听力理解命题技巧

7.2017年公共英语pets四级听力精选VOA材料

8.2017年公共英语pets四级VOA听力备考训练

9.2017年公共英语pets四级听力理解命题思路