- 相关推荐
常用的英语短语地道表达
447.什么事那么好笑? What’s so funny?
448.不要告诉别人喔! Don’t tell anyone!
449.你凭什么指使我? What right do you have to tell me what to do?
450.不要再找借口了! Stop looking for excuses.
451.果然不出我所料。 Just what I thought.
452.够了,不要再说了! Enough! I don’t want to hear it!
453.怎么不说你自己? Look who’s talking!
注:本句为俚语,带有”你也不够资格这样说”的讽刺意味。
454.我还会不知道吗? Wouldn’t I know?
455.现实总是残酷的。 The truth hurts.
注:本句若是在安慰人,是希望对方了解事情不会总是尽如人意,也可用来提醒对方对实际情况要有心理准备。
456.嘴巴放干净一点! Wash your mouth out with soap!
注:本句是谚语,通常是母亲在训斥孩子;或是叫人别老是讲脏话。
457.没有其他可能了。 There’s no other way.
458. 不然这样好不好? How about this instead?
459. 不要紧,没什么事。 Don’t worry! It’s nothing.
460. 怎样? 我没说错吧! What? I’m right, aren’t I?
461. 我指使闹着玩的。 I’m just kidding.
462. 这是命运的安排。 This is destiny.
463. 一个巴掌拍不响。 It takes two to tango.
注:本句事成语,tango(探戈)是必须要有两个人才能跳的舞,所以引申为”一个巴掌拍不响”。
464. 你竟敢放我鸽子! How dare you stand me up!
465. 你以为现在几点? What time do you think it is?
466. 怎么那么死脑筋? How can you be so stubborn?
467. 你会死得很难看。 You’ll die a horrible death.
468. 这事就交给我吧。 Leave it up to me!
469. 好好考虑一下吧! Think it over!
470. 别管我!不要理我! Leave me alone!
美国习惯用语:毫不出色 相当平庸(音频)
例如,在今天要学的第一个习惯用语里shakes就是名词,而且根据习惯这个短语里的shake还带有复数词尾-s。这个习惯用语是:no great shakes。No great shakes这个习惯用语听来意思是没引起多大的震动。换句话说也就是平凡普通、中不溜秋的东西或者事情。
我们来听个例子。说话的人在对朋友评论自己昨晚看的一场电影。我们听听他是否欣赏这部片子。
例句-1:Well, it was no great shakes. The story was mediocre and the acting was just so-so. I was bored except for that new actress - she can’t act but she’s a beautiful woman.
他说:嗯,这片子毫不出色。故事情节一般,演技也不过如此。除了里面的一位新的女明星之外,其它方面都让我觉得腻烦。这位新星不会演戏,但她是个美女。
这里他用了习惯用语no great shakes表示这电影毫不出色、相当平庸。
我们再听个例子。这段话在谈运动,说话的人最心爱的棒球队是波士顿的红袜队,只是听来红袜队今年的战绩让他很扫兴。
例句-2:I thought the Red Sox had a real chance to win the World Series this year after so long without a championship. But they turned out to be no great shakes, just like last year.
他说:我原以为红袜队那么久没有得过冠军,今年一定有可能在世界职业棒球锦标赛中赢得胜利,但是他们却和去年一样成绩平平。
这里的no great shakes意思是成绩平平,并不出人头地。听来这个失望的球迷只能耐心地再等上一年了。
今天要学的第二个习惯用语是:shake a leg。在Shake a leg这个习惯用语里,shake显然是个动词,照字面意思看shake a leg就是晃动一条腿。我们听下面的例子来捉摸习惯用语shake a leg是什么意思吧。这是大学生在叫醒早上贪睡不起的室友Bob。注意他话里的shake a leg:
例句-3:Bob! Hey, Bob, wake up! It’s already 9:30 and you’ve got that big math test at 10 o’clock. Come on, man, shake a leg! Come on, - you’ve got to get moving right now!
他使劲叫醒Bob,因为已经到九点半了,而Bob十点有数学大测验。时间紧迫,所以他要Bob必须立刻行动起来。
显然他说shake a leg,是催促Bob赶快行动。这就是这个习惯用语的意思。
再听个例子。说话的人正焦灼不安地在房间里来回踱步,又一而再、再而三地看手表,他终于按捺不住,对在里屋磨蹭个没完没了的太太发话了,注意他话里也用了shake a leg:
例句-4:Honey, we’d better shake a leg. The wedding is at eleven and it takes an hour to drive there. It’s already 10:15 so we better get moving because we’re already late!
他和太太要去参加定在十一点举行的婚礼。他们开车去那儿要一个钟点。而现在已经十点一刻了。他催促太太赶快开步走,因为他们已经晚了。
这段话里的习惯用语shake a leg意思显然也是赶快行动,可见shake a leg是用来催促旁人加快行动的。它是非正式的语言,常用在家人和老朋友之间。
【常用的英语短语地道表达】相关文章:
20句美国地道英语短语表达12-07
常用地道英语短语练习10-13
常用地道美语短语03-21
地道的英语口语表达11-21
常用地道英文短语练习03-04
地道的英语口语表达「干货」02-22
表达爱情的英语短语03-29
军训时常用的那些口令的英语短语表达07-25