- 相关推荐
你“真了不起”各种英语表达方式
形容某人“能干”怎么说,“真了不起”怎么说,比其他人“略胜一筹”怎么说? 下就和小编一起来看看英文怎么夸奖别人。
1. 略胜一筹 be a notch above
Be a notch above的意思就是 be better than someone,例如:
In oil painting, Mr. Zhang paints better than Mr. Liu. But when it comes to water colors, Mr. Liu appears to be a notch above Mr. Zhang.
论油画,张先生比刘先生画得好。但是,谈到水彩画,刘先生可就比张先生略胜一筹了。
2. 很能干 have something on the ball
这个片语的意思是“在某方面非常能干”,也写作 be on the ball,例如:
I know Li Ming has a lot on the ball. But I’m not sure if he likes to work here.
我知道李明很能干,但我怀疑他是否真的愿意到我们这儿来工作。
Her typing is on the ball.
她打字水平真是顶呱呱。
3. 真了不起 really something
这可是一个非常口语的用法哦,really something 通常表示“重要的事,大事”,在形容人的时候就表示某人“真了不起”:
He overwhelmed so many of his opponents alone. He’s really something.
他真了不起,竟然一个人对付了那么多的对手。
以上就是关于英文怎么夸奖别人的说法,希望你能多夸夸别人也能被人夸。
【你“真了不起”各种英语表达方式】相关文章:
英语各种结构类型的短语03-29
英语备考常见各种短语结构04-07
关于各种肉类的英语单词12-07
英语作文常用句型:各种逻辑句型10-20
英语考研真题来源03-28
如何用英文表达“你真贴心”08-19
中考英语阅读真题教学12-07
职称英语考试真题12-10
HR你真把招聘做好了吗03-28
职称英语《理工A》阅读理解真题精选12-03