等级考试

西语写作基本功之西语思维的意识

时间:2024-10-29 08:00:21 等级考试 我要投稿
  • 相关推荐

西语写作基本功之西语思维的意识

  在外语写作中最难的就是要克服本国语言的思维模式,下面是小编整理的西语写作基本功之西语思维的意识,希望对大家写作有用,更多消息请关注应届毕业生网。

  学习西语的过程中,母语的干扰是不可忽视的,它总是出现在我们的脑子里,尤其是初学阶段,我们想说西语,汉语就出来干扰我们西语的表达。更为糟糕的是,汉语的干扰不会自动减弱,更不会自动消失;只有当我们的西语超过汉语时,这种干扰才会退却。反过来看,当汉语的干扰减少了,我们的西语就会好一点。从这个角度看,了解汉语是怎样干扰我们的西语表达的,有助于我们去减少它的干扰。这就是说,减少汉语对我们的干扰,有助于我们用西语思维,从而有助于我们的西语写作或表达。所以我们应从了解汉语对西语的干扰做起,而不是泛泛地谈 “ 西语思维 ” 。

  汉语与西语之间,不论是在语音词汇或句式上,总是有不少相似或相近的地方,为我们学习西语带来了方便;同时,这些类似点又往往给我们造成错觉,以为汉西之间 “ 相同相近 ” 之处很多,西语不难学,从而对汉语的干扰失去警惕。有些同学在学习西语进步不明显,原因之一就是不善于克服汉语的干扰。更有甚者,学习西语语音时,不是去区分汉西语音的不同,反而用汉语的近似字音去标注;想到一句话,不自觉地会按汉语结构去套用。这样的后果就是助长汉语的干扰。

  翻译先是理解原文的意思,然后用西语表达出来,其结果实际上是西语写作,即译文应该符合西语写作的一般规律。用西语写作的人,尤其是初学写作的学生,严格来说,是译者,在用西语表达时,总是出现汉语的结构,只是有些人能很快地转换成西语结构罢了。汉语的干扰最容易发生在表述思想的时候,所以在用西语表达我们所想的时候,如果不能用西语思维,那么就可能用西语的词汇或者短语去填充汉语的句子结构,其结果西文就是中文式的,不通顺明白,不简洁准确,更谈不上优美了。

  在没有条件去西语国家学习较长时间,在国内学习又不能每天读西语,听西语,说西语的情况下,了解汉语对西语的干扰不失为强化西语学习的一个方面,也是学习西语写作的一个基本功。

  【拓展阅读】

西班牙语学习:出入境日常用语

  (1)护照检查

  我预定停留一个月。

  Pienso quedarme un mes.

  我来这里出差。

  He venido aquí por negocios.

  我打算投宿朋友家。

  Voy a quedarme con un amigo.

  (2)海关检查

  海关在哪里?

  ¿Dónde está la aduana?

  签证在哪里盖章?

  ¿Dónde se sella el visado?

  您有要报关的物品吗?

  ¿Tiene usted algo que declarar?

  我没有东西要申报。

  No tengo nada para declarar.

  我只带了私人物品。

  Solo llevo objetos peronales.

  这只是我的一些个人用品。

  Estos son mis objetos personales.

  在贵国哪些东西属申报之列?

  ¿Cuáles son las cosas que requieren declaración en su país?

  这些要缴税吗?

  ¿Se necesita pagar impuestos?

  哪里可以办退税手续?

  ¿Dónde se puede hacer el reintegro de impuestos?

【西语写作基本功之西语思维的意识】相关文章:

全能交际西语:兴趣和爱好09-12

广西语言文字网普通话报名07-20

中医执业医师辅导之痄腮辨病思维07-29

雅思写作之环境类词汇整理03-19

英语写作之口头通知模板(精选8篇)10-31

中考作文写作技巧之审题技巧07-15

运用思维导图开展大学英语写作教学的方法论文08-27

英语简历写作技巧之个人信息09-27

托福写作高分技巧之善用倒装句05-10

减负增效与树立素质教育意识之管见教学计划总结07-27