试题

大学英语四级考试翻译预测押题练习

时间:2024-11-09 07:27:25 试题 我要投稿
  • 相关推荐

大学英语四级考试翻译预测押题练习2017

  天分高的人如果懒惰成性,亦即不自努力以发展他的才能,则其成就也不会很大,有时反会不如那天分比他低的人。以下是小编为大搜索整理的大学英语四级考试翻译预测押题练习2017,希望能给大家带来帮助!更多精彩内容请及时关注我们应届毕业生考试网!

大学英语四级考试翻译预测押题练习2017

  part 1

  请将下面这段话翻译成英文:

  茶马古道(Tea-horse Ancient Road)两边,生活着20多个少数 民族。不同的地方有着各自美丽而神奇的自然风景和传统文化,比 如:大理,丽江古城,香格里拉(Shangrila),雅鲁藏布江大峡谷和布 达拉宫(Potala Palace)。古道的.两旁有庙宇、岩石壁画、骚站(post ?house),古桥和木板路,还有少数民族舞蹈和民族服装。时至今天,虽然这条古道的踪迹都消失了,但它的文化和历史价值仍然存在。

  参考译文:

  Along the Tea-horse Ancient Road lived more than 20 minori?ties. Concentrations of beautiful and mysterious natural landscapes and traditional cultures developed in various sites,including Dali old city, Lijiang old city, Shangrila, Yarlung Zangbo River Grand Canyon, Potala Palace. The road features temples, rock paintings, post houses, ancient bridges and plank roads. It is also home to many national minorities and their dances and folk customs. Today, although the traces of the ancient road are fading away, its cultural and historic values remain.

  part 2

  请将下面这段话翻译成英文:

  京剧(Beijing Opera)是中国的国粹。作为一门古老的艺术,京剧的服装(costume)、脸谱(facial mask)更易被人喜爱。不同的服装 类型反映不同的人物身份特征。富贵者的服装缀满精美的刺绣;穷困 者的服装则简单朴素,少有装饰(elemental)。脸谱是京剧中塑造人物 形象的重要手段,它是用不同的`颜色在脸上勾画出来的。脸谱的颜 色让人一看便知角色(portray)的善恶。比如白色代表奸诈(treachery), 黑色代表正直不阿,黄色是骁勇,蓝、绿色多用于绿林好汉(rebellious fighters),金、银色多用于神佛(divinity and Buddhism)等。

  翻译:

  Beijing Opera is the cream of the Chinese culture. As a tradi?tional art form, its costumes and facial mask are more popular with people. Different styles of costumes are used to reflect the status of different characters. There are more decorations in the costumes of nobles,while those of the poor tend to be simple and less elemental. Facial masks can reflect qualities of different characters. Facial masks using different colors are important ways to portray a character. People can tell a hero from a villain by the colors of the masks. In general,white usually represents treachery, black represents righteousness, yellow represents bravery, blue and green represent rebellious fighters,while gold and silver represent divinity and Buddhism.

【大学英语四级考试翻译预测押题练习】相关文章:

英语六级翻译考试押题预测10-28

2017年英语四级翻译预测押题及范文10-20

英语四级考试翻译预测练习08-27

大学英语四级考试模拟预测套题练习08-25

英语六级词汇选项考试预测押题练习10-22

英语四级考试翻译预测练习题11-07

全国英语四级翻译考试预测题及答案11-05

大学英语专八考试翻译重点预测题09-26

专业英语四级考试完形填空预测押题201810-09

大学英语四级翻译预测练习题《天坛》11-01