英语四级翻译练习题:中国货币
今年的英语六级考试刚刚过去,这就意味着新一轮的复习开始了!下面是小编整理的英语六级翻译练习题之中国货币,希望对大家有用,更多消息请关注应届毕业生网。话题原文:
中国是世界上最早使用货币(currency)的国家之一。中国古代使用的主要货币类型是铜钱(coppercoin)。从秦朝统一各国到清朝末期,圆形方孔的硬币取代了所有先秦货币,成为中国货币的主要形式。然而,各个朝代使用的货币体系不尽相同。纸币(banknote)最早出现于宋朝,元、明、淸时期广泛使用。货币与每个历史时期的社会、经济和政治制度密切相关。从汉唐时期起,中国的铜钱和纸币开始被各个邻国复制。大约同期,外币流人中国,刺激了国际商业经济的发展。
参考译文:
China was one of the world's pioneers in usingcurrency.Copper coin was the main type of currencyused in ancient China.Round coins with square holesreplaced all pre-Qin currencies and became thedominant form of Chinese currency from theunification of China in the Qin Dynasty to the end of the Qing Dynasty.However,variousmonetary systems were used throughout the dynasties.Banknote first emerged in the SongDynasty,and was widely circulated in the Yuan,Ming and Qing Dynasties.Currencies developedclosely with the social,economic and political systems in each historical period.Since the Han andTang Dynasties,Chinese copper coins and banknote began to be copied by various neighboringstates.About the same time,foreign currencies flowed into China,stimulating the developmentof an international commercial economy.
1.中国古代使用的主要货币类型是铜钱:该句的主干是“主要货币类型是铜钱”。翻译时,可把“中国古代使用的”译为过去分词短语,作后罝定语。故该句译为Cooper coin wasthe main type of currency used in ancient China.
2.圆形方孔的硬币取代了所有先秦钱币:其中“圆形方孔”可译为round coins with square holes,故该句整体译为Round coins with square holes replaced all pre-Qincurrencies。
3.中国钱币的主要形式:其中“主要的”可用dominant表达,故该处整体译为the dominant form ofChinese currency。
4.出现:可译为emerge或appear,turn up,arise等。
5.广泛使用:即“广泛地流通”。该处翻译时应使用被动语态,译为was widely circulated。
6.大约同期:可译为About the same time。
【拓展阅读】
英语四六级考试小技巧
1
相关保留原则
当选项中有两项表达意思相近时
那么正确答案必在这两项之中
这时只需稍微听一听对话
即可知答案
如果出现了双重相关
便可直接确认正确选项
只需听完对话加之认证一下即可
2
异项保留原则
当选项中出现有意思明显相反的两项时
那么正确答案必在此二项中出现
如果出现双重异项
那么即可判断出正确答案
异项保留原则
在六级考试听力短对话中应用广泛
3
女士保留原则
做题做多了
我们应该了解西方人的思维方式
当对话中出现女士的建议和要求时
我们一定要注意这时女士说出来的话
很可能就是正确选项的异意
因为女士经常以女神的.形象出面
她们代表的是美好、正面、阳光的信息
4
概括、抽象保留原则
当选项中出现比较概括、抽象的句子时
我们就要把表述事实的、具体的句子划掉
而去选择表概、抽象、比较性的句子
此原则可衍生出一个包含取大的原则
在作题时应用也是十分的广泛
一般当两个选项的意思接近时
表述比较全面的一般为正确选项
5
态度和虚拟保留原则
这两种方法一般无单独命题的规律性
只是作为上述四种宏观方法的辅助方法出现
当只剩下两个选项时
通常正态度的选项容易是正确答案
表虚拟的选项更容易是正确答案
【英语四级翻译练习题:中国货币】相关文章: