高考备考

和氏璧文言文阅读答案与翻译

时间:2022-04-02 15:16:28 高考备考 我要投稿

和氏璧文言文阅读答案与翻译

  你还在为课本里晦涩难懂的文言文苦恼吗?不要纠结不懂文言文了,以下是小编整理的和氏璧文言文阅读答案与翻译,仅供参考,大家一起来看看吧。

和氏璧文言文阅读答案与翻译

  和氏璧原文

  楚人和氏得璞于楚山中,奉而献之于厉王。厉王使玉人相之,玉人曰:“石也。”王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献诸武王。武王使玉人相之,又曰:“石也。”王又以和为诳而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:“天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?”和曰:“吾非悲刖也,悲夫宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾所以悲也。”王乃使玉人理其璞而得宝玉也,遂命名曰“和氏璧”。

  和氏璧注释

  奉:双手敬捧。

  相:鉴别,察看。

  刖:即砍掉足。

  薨:周代诸侯死称做薨。

  泣尽而继之以血:眼泪哭干了而直到流出血来。继之以血,即以血继之,以血来接着泪。

  和氏璧翻译

  楚国人卞和,在楚山中获得了美丽的玉璧,把它奉献给了厉王。厉王让雕琢玉器的人鉴别它,雕琢玉器的人说:“这是石头。”厉王认为卞和在说谎,而砍去了他的左脚。等到厉王驾崩了,武王即位,卞和又把玉璧献给那位武王。武王让雕琢玉器的人鉴别它,又说:“这是石头。”武王又认为卞和在说谎,而砍去了他的.右脚。武王驾崩了,文王即位,卞和抱住他的玉璧在楚山下哭,三天三夜,眼泪流尽而代替它的是血。文王听到后,派人问他原因,说:“天下受到刖刑的人很多,你为什么哭得这么伤心?”卞和说:“我不是为被刖伤心,我是因为它是宝玉而被看为石头,忠贞的人被看为说谎的人,这(才)是我悲伤的原因。”文王于是派雕琢玉器的人剖开他的玉璧,果然得到宝玉,于是命名是“和氏璧”。

  和氏璧阅读练习

  1、解释:①璞 ②奉 ③相 ④诸 ⑤泣 ⑥夫

  2、翻译:①王以和为诳 ②子奚哭之悲也?

  3、这珍贵的玉璧为什么命名为“和氏璧”?

  和氏璧参考答案

  1.①玉石②同“棒”③看④之于⑤泪⑥那

  2.①楚王认为卞和在欺骗他②你为什么要哭得那么伤心?

  3.因为发现它的人叫“卞和”。

【和氏璧文言文阅读答案与翻译】相关文章:

英语阅读试题与答案10-02

英语阅读理解与答案10-01

文言文“魏征,巨鹿人也”阅读答案推荐05-29

阅读翻译英语难句练习试题并附上答案07-03

中考英语阅读理解题与答案10-02

文言文阅读推荐05-31

2017高考语文文言文阅读专项试题「带答案」08-05

中考语文文言文阅读练习题及答案05-28

《毛遂自荐》阅读答案翻译译文语文试题及参考答案11-10

四级英语考试翻译与阅读技巧11-02